Translation of "sanctions regulations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Regulations - translation : Sanctions - translation : Sanctions regulations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sanctions shall be imposed against those who contravene these regulations. | Против тех, кто нарушает указанные правила, применяются санкции. |
Regulations of 27 November 1992 No. 879 relating to sanctions against Liberia | Положения 879 от 27 ноября 1992 года о санкциях в отношении Либерии |
The fishery regulations also address fishing capacity and bottom trawling through a sanctions regime for non compliance with conservation and management regulations. | Регулирующее рыбопромысловую деятельность законодательство также предусматривает ограничение пределов донного траления за счет введения санкций за несоблюдение норм сохранения и рационального использования ресурсов. |
Rules and regulations under antitrust and restrictive practice laws should be strictly enforced by imposing penalties and sanctions on the violators. | Необходимо обеспечивать строгое соблюдение норм и положений антитрестовского законодательства и законодательства, регулирующего ограничительную деловую практику, за счет применения к нарушителям штрафов и санкций. |
Sanctions | Санкции |
Therefore, United Nations Security Council resolutions imposing sanctions are implemented through relevant European Union instruments, mostly through European Union common positions and Council regulations. | По этой причине резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, устанавливающие санкции, осуществляются посредством соответствующих правовых документов Европейского союза (в основном общих позиций Европейского союза и постановлений Совета). |
Regulations | СИСТЕМЫ |
regulations . | ния финансовые положения . |
Sanctions Blowback | Отдача от санкций |
Counter sanctions. | Попытка огрызнуться контрсанкции. |
Criminal sanctions | Уголовные санкции |
C. Sanctions | С. Санкции |
Governments should ensure that appropriate legal sanctions are applied in full to any interests that contravene laws or regulations prohibiting high seas drift net fishing. | Правительствам следует обеспечить полномасштабное применение соответствующих правовых санкций ко всем, кто нарушает законы или правила, запрещающие дрифтерный промысел в открытом море. |
Staff Regulations (ST SGB Staff Regulations Rev.22) | Положения о персонале (ST SGB Staff Regulations Rev.2) |
2.2 A. B. notes that the regulations on mandatory vaccinations in Italy expose anyone who refuses to have his or her children vaccinated to possible sanctions. | 2.2 А.Б. отмечает, что действующие в Италии нормы об обязательной вакцинации предусматривают возможность применения санкций к любому лицу, отказывающемуся подвергнуть своих детей вакцинации. |
18. Staff Regulations ST SGB Staff Regulations Rev.22. | 18. Положения о персонале, ST SGB Staff Regulations Rev.22. |
Regulations needed | Требуется упорядочение |
Previous regulations | Предыдущие нормативно правовые акты |
UNECE Regulations | Правила ЕЭК ООН |
Building Regulations. | Строительные нормы и правила. |
Model Regulations | Типовые правила |
Procurement regulations | Подзаконные акты о закупках |
Financial Regulations . | Финансовые положения . |
General regulations | общие правила |
Internal regulations | внутренние правила |
Police regulations. | Полицейская инструкция. |
Sanctions and Solidarity | Санкции и Солидарность |
A sanctions menu | Санкционное меню |
Specification of sanctions | установление мер наказания |
Corruption in procurement thrives in the absence of openness, transparency, information, competition, incentives, clear rules and regulations that are strictly enforced, and in the presence of sanctions. | Коррупция в сфере закупок процветает при отсутствии открытости, транспарентности, информации, конкуренции, стимулов, четких норм и правил, которые строго соблюдаются, а также при наличии санкций. |
Many States reported having adopted new legislation or regulations, others had revised previous rules, and the remainder reported they could enforce the sanctions under their existing legislation. | Многие государства сообщили, что они приняли новые законы и положения, другие пересмотрели ранее существовавшие правила, остальные же сообщили, что они могут обеспечить выполнение санкций в рамках существующего законодательства. |
The Danish EIA regulations contain regulations on procedures that are in accordance with the regulations in the Convention. | Предписания об ОВОС содержат процедуры, которые соответствуют положениям Конвенции. |
The Regulations of 27 November 1992 relating to sanctions against Liberia were laid down pursuant to this provision and implements Security Council Resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004). | Положения от 27 ноября 1992 года, касающиеся санкций в отношении Либерии, были введены в действие в соответствии с вышеуказанным положением, и они направлены на осуществление резолюций 1521 (2003) и 1532 (2004) Совета Безопасности. |
UNECE vehicle regulations | UNECE vehicle regulations |
(h) Financial regulations. | h) финансовые положения |
Regulations might comprise | В нормативные акты могут быть включены |
Approved to Regulations | Не имеющий официального |
11.1 New regulations | Новые положения |
Amendments to Regulations | В.1 ПОПРАВКИ К ПРАВИЛАМ |
Amendments to Regulations | В.1 Поправки к правилам |
New draft Regulations | В.2 Проекты новых правил |
(h) Financial regulations. | h) Финансовые положения |
Domestic customs regulations | Внутригосударственные таможенные нормативные акты |
4.7 RIS regulations | 4.7 Правила РИС |
D. Financial Regulations | D. Финансовые положения |
Related searches : Financial Sanctions - Sanctions Against - Disciplinary Sanctions - Legal Sanctions - Trade Sanctions - Severe Sanctions - Targeted Sanctions - Penal Sanctions - Lift Sanctions - Sanctions Compliance - Sanctions Screening