Translation of "satchel" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My satchel! So what?
И что дальше?
Yes, it's about the satchel!
Да, портфеля. Моего портфеля!
Okay, Paddy, close the satchel.
Ладно, Пэдди, закрой сумку.
It's a very complimentary, satchel type thing.
Это очень шикарно, очень подходяще для меня.
You've got Miranda. I've got the satchel.
У вас Миранда, у меня портфель.
You'll find the satchel under my pillow.
Вы найдёте его у меня под подушкой.
We're in trouble with this satchel full of jewels.
Мы все повязаны.
After all, it's about the satchel, all will be well.
В конце концов, насчёт портфеля всё будет хорошо.
What kind of a spy do you think you are, satchel foot?
Эй, олух, думаешь, ты ловко спрятался?
And it's not worth it to get everyone excited over the satchel...
И не стоит всем волноваться изза портфеля...
He knows what my satchel is worth and will make the most of it.
Он знает, где мой портфель, и найдёт ему применение.
In my hotel room I have a satchel that without question contains information harmful to Siegella.
У меня в номере лежит портфель, который, несомненно, содержит компромат на Сигеллу.
So this gave me the possibility because now I was a journeyman, and journeymen also take their satchel and go to see the world.
Но это дало мне еще одну возможность, потому что теперь я была подмастерьем, а подмастерья берут свой вещмешок и идут, чтобы увидеть мир.
Innovations Manutius wanted to create an octavo book format that gentlemen of leisure could easily transport in a pocket or a satchel, the long, narrow libri portatiles of his 1503 catalogue, forerunners of the modern pocket book.
Мануций хотел создать формат книг ин октаво таким, чтобы джентльмены без определенных занятий могли легко носить их в кармане или сумке, это длинные узкие libri portatiles из каталога 1503 года, прообраз современных книг карманного формата.
He showed his guest into the spare bedroom, where Oblonsky's things, his bag, a gun in a case, and a satchel with cigars, were also brought, and leaving him to wash and change Levin went to the office to give orders about the ploughing and the clover.
Левин провел своего гостя в комнату для приезжих, куда и были внесены вещи Степана Аркадьича мешок, ружье в чехле, сумка для сигар, и, оставив его умываться и переодеваться, сам пока прошел в контору сказать о пахоте и клевере.
He's got the overstuffed leather satchel and the rectangular file case and a laptop bag and the tweed jacket with the leather patches, and (Laughter) he looks at them, and then in a blink of an eye, he kneels down in front of them, and he starts to say,
Его кожаная сумка чем то набита. Квадратная папка, сумка с ноутбуком, твидовый пиджак с кожаными налокотниками, и... (Смех) Он смотрит на них и в ту же секунду бросается на колени перед ними и говорит

 

Related searches : Leather Satchel - School Satchel - Satchel Bag