Translation of "say it out" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Say it simply we sold out.
Скажите просто, нас купили!
Say it, then, and get out!
Говорите и уходите!
People say, Oh, snap out of it!
Люди говорят Выбрось дурные мысли из головы!
Just say it We're not going out.
Так и скажи, что никуда не пойдём.
I'll say it till I find out.
Я буду говорить, пока не узнаю.
Kenneth, school's out. You can say it.
Кеннет, школа позади, можешь сказать.
Doesn't it feel good to say it out loud?
Разве не приятно произнести это вслух?
Say, cut it out! They're new. That's just it.
Прекрати, это же всё новое!
Say, how do you keep yourselves out and they say it
Скажите, как вы держите себя из и они говорят, что
Then why didn't you say it straight out
Тогда почему было не сказать об этом прямо
Why don't you just come out and say it?
Почему бы тебе просто не выйти и не сказать это?
And besides, if you say it out loud, it won't come true.
И кроме того, если произнести вслух, не сбудется.
And let's say I lend it out to some entrepreneur.
И давайте скажем я его некоторым предпринимателю.
But she did not venture to say it out loud.
Но она не решилась сказать это вслух.
And we've got it worked out, and we can say,
И мы добились результата и можем заявить
You can't think if you don't say it out loud?
Не сможешь понять, если не будешь читать вслух?
You'd better scratch that out, Jeff, or you'll say it.
Ты бы вычеркнул это, Джефф, или всетаки скажешь?
Thus, I turn it inside out and say Go ahead!
Но я повернул в(ё ( ног на гопову и (казал Продолжайте!
Never mind. I hate her. I say it out straight.
Я говорю это прямо.
out, I say!
Прочь, говорю я.
Out, I say!
Вон, я сказал!
And when it is read out to them, say We believe in it.
А когда им тем из числа людей Писания читают (Коран), они говорят Мы уверовали в него, он Коран истина от нашего Господа.
And when it is read out to them, say We believe in it.
Когда им читают его, они говорят Мы уверовали в него!
And when it is read out to them, say We believe in it.
И когда им читается Коран, они говорят, спеша объявить о своей вере Мы уверовали в него, ибо он Истина от нашего Господа.
And when it is read out to them, say We believe in it.
И говорят, когда его зачитывают им В него уверовали мы.
No one can say how it will turn out down here.
Никто не может сказать, как выйдет в данном случае.
Get out, I say.
Прочь.
If you say it out loud, it'll come to pass, so they say, a cold shower comes.
А тот, кто идёт в обход, закиснет во цвете лет.
You get a little problem, you say, Ah, I'll figure it out.
У вас появляется небольшая проблема и вы говорите Аа, я разберусь с этим .
It was hard to figure out what Tom was trying to say.
Было трудно понять то, что Том пытался сказать.
Be aware that it is out of their mendacity that they say,
О, да! Поистине, они из своих ложных измышлений, конечно же, говорят
You get a little problem, you say, Ah, I'll figure it out.
У вас появляется небольшая проблема и вы говорите Аа, я разберусь с этим .
Say, Please get me out.
Скажи, Пожалуйста вытащи меня
I say, Time out. Stop.
Я сказал, Довольно, стоп мотор.
Say, how'd you get out?
Слушай, а как ты ухитрилась сбежать?
Come on out, I say!
Я сказал, выходи!
Now if you say I don't know how to get out of it .
Если вы скажете я не знаю как выбраться из этого .
I want you to do it fast, and say it out loud with me, and do it quickly.
И говорили это громко вместе со мной. Делаем всё быстро.
Even you don't say it out loud because you're worried if it will delay finding your mother, isn't it?
что не найдёшь её. Разве не так?
And he would always laugh, and say, Come on, man, we'll make it out.
А он всегда смеялся и говорил, Да ладно тебе, дружище, мы выпутаемся
Let's say sketch out a planet.
Давайте изобразим нашу планету.
Say, look out where you're going.
Осторожней, не видишь, куда идешь?
Say, I'm glad you ducked out.
Я рад, что ты улизнула сюда.
They say they got posses out.
Говорят, везде расставили патрули.
Say, you Get out of here.
Вот помилование. А вы кто?