Translation of "scandals" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Political scandals
Политические скандалы
War contract scandals?
Аферы с военными подрядами?
Fights, scandals, destruction.
Драки, скандалы.
No scandals, no monkey business...
Никаких скандалов и дурачеств.
Widespread real estate scandals in Quebec
Крупномасштабные скандалы с недвижимостью в Квебеке
Money scandals plague the governor's office
Постоянные скандалы вокруг кресла губернатора
I've been in plenty of scandals.
Я попадал во много скандалов.
So far, there have been few open scandals.
До сих пор имело место лишь несколько открытых скандалов.
Such scandals have tainted Japanese politics for decades.
Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику.
We've paid enough to hush up his other scandals.
Мы заплатили достаточно, чтобы замять его прежние скандалы.
For years you've paid to hush up his scandals.
Годами вы платили за то, чтобы замять его скандалы.
Dead scandals have earned the peace of their graves.
Пусть старые скандалы покоятся с миром!
Paradoxically, the scandals themselves have highlighted America's strong regulatory system.
Парадоксально, но сами скандалы выявили силу регулятивной системы США.
Many investigations have been ordered into the current corruption scandals.
Дано распоряжение о проведении большого количества расследований недавних коррупционных скандалов.
Whispers, scandals, and dirt are the tusovka s bricks and mortar.
Слухи, грязь и скандалы все это стало привычным для тусовки .
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.
They are free from those scandals which the slanderers utter.
Такие хорошие мужчины и женщины непричастны к тому, что они ложно обвиняющие говорят (о них).
They are free from those scandals which the slanderers utter.
Они непричастны к тому, что говорят.
They are free from those scandals which the slanderers utter.
Они непричастны к тому, что говорят клеветники.
They are free from those scandals which the slanderers utter.
Эти добропорядочные люди непричастны к тому, что дурные им ложно приписывают. Аллах простит их за мелкие грехи, присущие человеку.
They are free from those scandals which the slanderers utter.
Они непричастны к тому, что возводят на них клеветники .
Putin s inaction looks like weakness, and these scandals discourage foreign investment.
Бездействие Путина выглядит как слабость, и эти скандалы негативно сказываются на зарубежном инвестировании.
Don't think that people haven't heard about your rotten little scandals.
Ты думаешь, люди ничего не знают о твоих отвратительных грешках.
Last year's Vivendi and this year's Parmalat scandals have seen to that.
Скандалы, связанные в прошлом году с компанией Vivendi и в этом году с компанией Parmalat, позаботились об этом.
Recent political scandals only contribute to a general mistrust of the government.
И недавние политические скандалы лишь содействуют росту общего недоверия к правительству.
Some of the US scandals tie American prison personnel directly to Abu Ghraib.
Некоторые скандалы в США напрямую связаны с американским тюремным персоналом в Абу Грейбе.
The latest round of tainted milk scandals broke out last week in China.
На прошлой неделе в Китае вспыхнул последний раунд скандала, касающегося испорченных молочных продуктов.
As the date gets closer more and more scandals are coming to light.
С приближением этой даты возникает всё больше и больше скандалов.
This vigilance is also reflected in the prompt legislative response to recent financial scandals.
Должный законодательный ответ на последние финансовые скандалы знак той же бдительности.
Following the recent series of scandals, the average Indian does not believe this anymore.
После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру.
The time seems right to leave behind the scandals and stupidities of the past.
Похоже пришло время оставить позади скандалы и глупые ошибки прошлого.
Moreover, the LDP was plagued by a string of minor scandals and consistent bungling.
Кроме того, ЛДП страдала от вереницы незначительных скандалов и постоянной небрежности в работе.
Then, are you saying that the gay scandals with Won Kang Hwi are untrue?
Тогда, все гей скандалы это неправда?
And his name was involved in several scandals certain order. Perfectly unfortunate marital order.
И его имя не раз смешивалось с некоторыми брачными скандалами, весьма досадными.
Mainland buyers exhausted the Hong Kong baby milk powder market amid food scandals in China.
В результате молочного скандала в Китае жители материка раскупили все запасы молочной смеси в Гонконге.
As the Sochi Games edge closer, and the scandals keep piling up, is Varlamov right?
Итак, Олимпиада в Сочи близится, а скандалов всё больше но прав ли Варламов?
Videotape sex scandals have given Georgians the impression they are living in a surveillance state.
Из за скандалов с видеозаписями сексуального содержания жителям Грузии стало казаться, что они живут в полицейском государстве.
In the age of social media, the PA insists on making scandals and blocks websites.
В век социальных медиа палестинская администрация настаивает на том, чтобы создавать скандалы и блокировать вебсайты.
And I really learned this lesson during the sex scandals of the Clinton administration or,
Я зарубила это у себя на носу во время сексуальных скандалов в администрации Клинтона.
At the end of 1997, the second Klaus government collapsed under the weight of financial scandals.
В конце 1997 года, второе правительство Клауса рухнуло под тяжестью финансовых скандалов.
Japan, however, cannot afford to waste time building a new apparatus to prevent party financing scandals.
В стране имеются давно принятые законы для решения данной проблемы.
Most of these scandals never saw the light of day the goal was pressure, not disclosure.
Большинство из этих скандалов никогда не выходили в свет целью было давление, а не раскрытие информации.
Then came a backlash, fuelled in large part by the Enron debacle and other corporate scandals.
Затем наступил откат, в значительной степени вызванный крахом компании Enron и другими корпоративными скандалами.
The Enron and Worldcom scandals, after all, occurred in countries with long histories as market economies.
В конце концов, скандалы с компаниями Enron и Worldcom произошли в странах, имеющих долгую историю рыночной экономики.
Japan, however, cannot afford to waste time building a new apparatus to prevent party financing scandals.
Однако Япония не может позволить себе терять время на построение нового аппарата для предотвращения скандалов, связанных с финансами партий.