Translation of "scenes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I hate scenes.
Я ненавижу сцены.
There are great scenes maybe not the most amazing dramatic scenes in the history of time, but pretty great scenes.
Есть прекрасные сцены наверное, не самые драматичные сцены всех времен, но тем не менее прекрасные сцены.
Scenes from the Drug War
Сцены войны с наркотиками
Scenes from Istanbul PRIDE 2014.
Фото с фестиваля Прайд (Стамбул, 2014 год).
Scenes from a Kyrgyz wedding.
Сцены с киргизской свадьбы.
Modeler for POV Ray Scenes
Программа построения сцен POV Ray
Missing scenes have been reinserted
Недостающие сцены были восстановлены, насколько это возможно, из копий, находящихся в Швейцарской Синематеке,
Being a child, and sort of crawling around the house, I remember these Turkish carpets, and there were these scenes, these battle scenes, these love scenes.
Когда я был ребенком и ползал по дому, я помню, там были турецкие ковры, и на них были сцены, сцены битв, любовные сцены.
Scenes or topics that question the ability of religion to counter evil and offensive scenes are removed.
Эпизоды или темы, ставящие под сомнение способность религии противостоять злу, и сцены, считающиеся оскорбительными, удаляются.
Also, works that promote homosexuality are prohibited but violent scenes or scenes depicting drug use are allowed.
Помимо этого запрещены картины, в которых поощряется гомосексуализм, однако сцены жестокости или сцены, в которых появляются наркотики, разрешены.
Yoostar2 includes 80 film scenes from major Hollywood studios, with hundreds of additional scenes available for download.
Yoostar2 включает в себя 80 фильмов сцены из крупных студий Голливуда, с сотнями дополнительных сцен, доступных для загрузки.
Another smaller reality behind the scenes.
Другая, маленькая за кулисами реальность.
Scenes from PRIDE 2014 in Istanbul.
Фото Арзу Гейбуллаевой.
Scenes from the passion of Christ.
Сцены из страстей Христовых...
And so we looped the scenes.
Мы прокручивали сцены.
We have outtakes, bloopers, deleted scenes.
Также на диске будут удалённые сцены и неудавшиеся кадры.
Scenes, tears, everything gets so maudlin.
Сцены, слёзы, сопли.
The number two also appears repeatedly, as in the two beheading scenes, two confession scenes, and two castles.
Также часто появляется число 2 две сцены обезглавливания, два эпизода признания и два замка.
The death scenes, the memorial, the forest scene and the scenes in Paris were all filmed in Victoria.
Съемки крушения и полета были сняты в Лонг Айленде, а дополнительные сцены в Ванкувере.
All scenes were shot in chronological order.
Все сцены снимались в хронологическом порядке.
Failure to Detect Changes in Scenes slide
Неудача в обнаружении изменений в сценах
We've got fashion magazines, house party scenes.
У нас есть модные журналы, домашние вечеринки.
Mary covered her eyes during the scary scenes.
Мэри прикрывала глаза во время страшных сцен.
Scenes featuring Knowles and Paul are shown separately.
Сцены с Ноулз и Шоном Полом показываются отдельно.
There are also several computer generated cut scenes.
Есть также несколько смоделированных компьютером моменты.
The first scenes completed were the Harlem sequences.
Первым завершённым эпизодом стали сцены в Гарлеме.
The works of the series depict bullfighting scenes.
На работах серий изображены сцены корриды.
She began shooting sex scenes in May 2012.
В мае 2012 года она начала сниматься в порно сценах.
Didn't you say men enjoy car scenes? Here.
Сам же говорил, что мужчинам нравятся машины.
And it was because of scenes like this.
И это было из за вот таких историй.
It takes hard work, often behind the scenes.
За них нужно бороться, и эта борьба не всегда на виду.
The scenes with the lifeboats were filmed also on the Baltic Sea and some of the interior scenes were shot in Tobis Studios.
Интерьерные сцены снимались на студии Tobis Studios , а сцены со спасательными шлюпками снимались в Балтийском море.
It is a quiet, painstaking slog behind the scenes.
Это не бросающаяся в глаза, кропотливая закулисная работа.
Those scenes, he says, are pretty true to reality.
Такие сцены, комментирует Мохаммад, весьма и весьма близки к реальности.
Kleist's scenes of the desert are harsh and lonely.
Пустыня в изображении Клайста сурова и нелюдима.
People keep saying that Wu s combat scenes are excellent.
Народ продолжает говорить, что сцены боёв Ву великолепны.
Do you still remember the scenes of that war?
Ты все еще помнишь, как выглядела та война?
Do you still remember the scenes of that war?
Помнишь ли ты, какой была та война?
His early work featured rural scenes from everyday life.
Ранние работы изображали сельские пейзажи из повседневной жизни.
The scenes were shot the first week of July.
Основные сцены снимались в первую неделю июня.
For you nerds, here's a little behind the scenes.
Специально для ботаников, это то, что за кулисами.
Do you have All kinds of such frightening scenes
У вас есть все виды таких пугающих сцен
You'll see scenes like this all over the island.
Подобные пейзажи можно увидеть по всему острову.
Often coroners didn't even show up at crime scenes.
Иногда, коронеры даже не выезжали на место преступления.
Good love scenes should be about something beside love.
Хорошая любовная сцена должна быть обо всем, кроме любви.