Translation of "scented penstemon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Husked grain and scented herb. | и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным). |
Husked grain and scented herb. | и злаки с травой, и благоуханные травы. |
Husked grain and scented herb. | а также злаки с листьями и травы благоуханные. |
Husked grain and scented herb. | и злаки в колосьях, служащие пропитанием для вас и для вашего скота, и всякие ароматные растения. |
Husked grain and scented herb. | а также травы колосящиеся и травы благоуханные. |
Husked grain and scented herb. | И злаки (для людей) С сухими стеблями для корма (их скоту), И ароматные растения (и травы), |
Husked grain and scented herb. | Хлебные стебли, покрытые зеленью, и душистые травы. |
1963 Scented Gardens for the Blind . | Scented Gardens for the Blind (1963). |
The pleasantly scented 6 8 in. | Применяется в медицине. |
Scented soaps tended to make her skin itch. | Ароматические мыла обычно вызывали у неё кожный зуд. |
Why not try a lavender scented honey wrap? | Попробуйте, например, медовое обёртывание с запахом лаванды |
It is the most famous scented tea in China. | Это самый популярный душистый чай в Китае. |
In each shot glass is a different scented oil. | В рюмках разные ароматические масла. |
She took a hot bubble bath surrounded by scented candles. | Она приняла горячую пенную ванну в окружении ароматических свечей. |
The flowers of some species are scented, especially at night. | Цветки некоторых видов пахнут, особенно ночью. |
I'll never cover up your elbow would never, ever, but scented adverse | Я никогда не буду прикрывать локтя |
She now scented nothing more, but only saw and heard without understanding anything. | Она ничего уже не чуяла теперь и только видела и слышала, ничего не понимая. |
A lot of the more attractive (hand sanitizers) are the ones that are scented. | Многие из самых притягивающих (дезинфицирующих жидкостей для рук) те, которые ароматизированы. |
And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet scented plants. | и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным). |
And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet scented plants. | и злаки с травой, и благоуханные травы. |
And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet scented plants. | а также злаки с листьями и травы благоуханные. |
And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet scented plants. | и злаки в колосьях, служащие пропитанием для вас и для вашего скота, и всякие ароматные растения. |
And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet scented plants. | а также травы колосящиеся и травы благоуханные. |
And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet scented plants. | И злаки (для людей) С сухими стеблями для корма (их скоту), И ароматные растения (и травы), |
And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet scented plants. | Хлебные стебли, покрытые зеленью, и душистые травы. |
This will warm up the scented oil inside, and a particular smell will be emitted. | Таким образом, масло нагревается, распространяя повсюду аромат. |
Here I am, all freshly bathed and scented and feeling like a brandnew human being. | Я приняла ванну и надушилась. Чувствую себя, как будто заново родилась. |
You know why? Because he had something buried in that garden that the dog scented. | Потому что от там чтото зарыл, а собака это унюхала. |
For beleaguered governments, Stiglitz s proposed cures were rose petals, fragrances and scented candles along with soothing sounds. | Для проблемных правительств, меры предложенные Стиглитцем, были подобны лепесткам роз, запаху ароматизированных свечей вкупе с убаюкивающей музыкой. |
The scented grass, cut down with a sound that showed how juicy it was, fell in high ridges. | Подрезаемая с сочным звуком и пряно пахнущая трава ложилась высокими рядами. |
Rammstein debuted with the single Du riechst so gut , released on 17 August 1995 in a scented digipack format. | Первый сингл группы, Du riechst so gut , был выпущен ограниченным тиражом в формате диджипак 17 августа 1995 года. |
Except, they let Danny Steele play there, but that's only because he smells like one of those scented candles. | Денни Стил считается исключением, только благодаря тому, что он благоухает как ароматная свеча. |
But if he stopped using lady scented body wash and switched to Old Spice, he could smell like he's me. | Надеюсь, он наконец то не станет мыться женским гелем для душа и воспользуеться Олд Спайсом и будет пахнуть как я |
I'm trying to make history fascinating, and you give me a term that evokes scented candles, bath salts and Frederic Fekkai hair products? | Я пытаюсь сделать историю интересной, а из за вас выходит рассказ об ароматических свечах, солях для ванн и средствах по уходу за волосами! |
The stove not only took up room and scented the house, but it concealed the fire, and I felt as if I had lost a companion. | Печь не только взял комнату и душистые дом, но она скрывала огонь, и я казалось, что я потерял товарища. |
You can immerse yourself in a beer spa in Harrachov or warm up with a tangerine scented sauna at the Praha Wellness Hotel in Špindlerův Mlýn! | Погрузитесь, например, в пивные ванны в Гаррахове или погрейтесь в уникальной сауне с эссенцией мандаринов в велнес отеле Прага в г. Шпиндлерув Млин |
Oblonsky, who had just had something to eat and drink, came toward them in his Chamberlain's uniform, wiping his mouth with his scented and bordered lawn handkerchief. | Степан Аркадьич, только что закусивший и выпивший, обтирая душистым батистовым с каемками платком рот, подошел к ним в своем камергерском мундире. |
It is not a bathroom with tropical lavender scented air freshener, towels softened by the power of 'Suavitel No More Ironing' and showers with temperature control, no. | И это далеко не та уютная ванная комната, благоухающая лавандовым ароматизатором с тропическими нотками, вместе с мягкими, как после использования кондиционера Suavitel , полотенцами и душем с терморегулятором. |
She obeyed, pretending to search in order to please him, went over the whole place and then returned to the first spot and immediately scented them once more. | Она послушала его, притворяясь, что ищет, чтобы сделать ему удовольствие, излазила кочкарник и вернулась к прежнему месту и тотчас же опять почувствовала их. |
They stood round the scented vodka and the delicacies, and the conversation about the Russification of Poland between Koznyshev, Karenin, and Pestsov gradually slackened in the expectation of dinner. | Мужчины стояли около пахучих водок и закусок, и разговор об обрусении Польши между Сергеем Иванычем Кознышевым, Карениным и Песцовым затихал в ожидании обеда. |
Nhaijah Russell, a six year old girl who recently ingested as many as four squirts of strawberry scented hand sanitizer at school, was taken to an emergency room for treatment. | Наиджа Рассел, шестилетняя девочка, которая недавно в школе проглотила дезинфицирующее средство для рук с клубничным ароматом в количестве примерно четырех распылений, была отправлена на лечение в отделение скорой помощи. |
Still invisible in the absence of the sun, the dew on the tall scented hemp, from which the male plants had already been weeded out, wetted Levin's legs and his blouse to above his belt. | Невидная еще без солнечного света роса в душистой высокой конопле, из которой выбраны были уже замашки, мочила ноги и блузу Левина выше пояса. |
At last one match did burn up, and the scented smoke of the cigar, like a broad swaying sheet definitely outlined, moved forwards and upwards over the bush under the overhanging branches of the birch tree. | Наконец одна из спичек загорелась, и пахучий дым сигары колеблющеюся широкою скатертью определенно потянулся вперед и вверх над кустом под спускавшиеся ветки березы. |
'What wonderful soap they make!' he said, examining and unwrapping a cake of scented soap Agatha Mikhaylovna had prepared for the visitor, but which Oblonsky had not used. 'Just look, it is quite a work of art.' | Как это удивительно делают мыло, сказал он, оглядывая и развертывая душистый кусок мыла, который для гостя приготовила Агафья Михайловна, но который Облонский не употреблял. Ты посмотри, ведь это произведение искусства. |
Returning tired and hungry from his sport, Levin so vividly anticipated the pies that on approaching his lodging he seemed to smell and taste them just as Laska scented game and he immediately ordered Philip to serve them. | Возвращаясь усталый и голодный с охоты, Левин так определенно мечтал о пирожках, что, подходя к квартире, он уже слышал запах и вкус их во рту, как Ласка чуяла дичь, и тотчас велел Филиппу подать себе. |
Related searches : Genus Penstemon - Redwood Penstemon - Davidson's Penstemon - Jones' Penstemon - Shrubby Penstemon - Parry's Penstemon - Rock Penstemon - Cliff Penstemon - Rydberg's Penstemon - Cascade Penstemon - Penstemon Serrulatus - Whipple's Penstemon - Scented With