Translation of "scrolls" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mouse wheel scrolls by
Колесо мыши прокручивает
Mouse wheel scrolls by
Колесо мыши прокручивает
The scrolls were ancient.
Эти свитки очень древние .
Has seven Torah scrolls.
Семь свитков Торы.
when the scrolls shall be unrolled,
и когда свитки (с записями дел) будут развернуты (для расчета),
the scrolls of Abraham and Moses.
свитках (пророков) Ибрахима и Мусы во всех писаниях Аллаха указывалось на то, что вечная жизнь в Раю лучше, чем преходящая жизнь в этом мире !
when the scrolls shall be unrolled,
и когда свитки развернутся,
the scrolls of Abraham and Moses.
свитках Ибрахима и Мусы!
when the scrolls shall be unrolled,
когда свитки с деяниями рабов будут развернуты, В этих свитках записаны все благие и скверные деяния людей. Они будут преподнесены своим хозяевам одни получат их справа, а другие слева из за спины.
when the scrolls shall be unrolled,
когда свитки с деяниями рабов будут развернуты,
the scrolls of Abraham and Moses.
свитках Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея).
when the scrolls shall be unrolled,
когда свитки, в которых записаны деяния людей, будут развёрнуты при расплате с ними,
the scrolls of Abraham and Moses.
свитках Ибрахима и Мусы. Это из того, на чём сошлись религии и о чём записано в небесных Книгах.
when the scrolls shall be unrolled,
когда развернут свитки людских деяний ,
the scrolls of Abraham and Moses.
в свитках Ибрахима и Мусы.
when the scrolls shall be unrolled,
Когда раскрыты будут свитки (записей добра и зла),
the scrolls of Abraham and Moses.
В Писаниях (пророка) Ибрахима и (пророка) Мусы!
when the scrolls shall be unrolled,
Когда свитки разовьются,
the scrolls of Abraham and Moses.
В свитках Авраама и Моисея.
the Scrolls of Abraham and Moses.
свитках (пророков) Ибрахима и Мусы во всех писаниях Аллаха указывалось на то, что вечная жизнь в Раю лучше, чем преходящая жизнь в этом мире !
the Scrolls of Abraham and Moses.
свитках Ибрахима и Мусы!
the Scrolls of Abraham and Moses.
свитках Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея).
the Scrolls of Abraham and Moses.
свитках Ибрахима и Мусы. Это из того, на чём сошлись религии и о чём записано в небесных Книгах.
the Scrolls of Abraham and Moses.
в свитках Ибрахима и Мусы.
the Scrolls of Abraham and Moses.
В Писаниях (пророка) Ибрахима и (пророка) Мусы!
the Scrolls of Abraham and Moses.
В свитках Авраама и Моисея.
Surely this is in the ancient scrolls,
Поистине, это смысл рассказываемого (был написан и) в свитках прежних,
Surely this is in the ancient scrolls,
Поистине, это в свитках первых,
Surely this is in the ancient scrolls,
Воистину, это записано в первых свитках
Surely this is in the ancient scrolls,
Поистине то, что упомянуто в этой суре, подтверждено в прежних свитках
Surely this is in the ancient scrolls,
Воистину, эти слова начертаны в свитках прежних народов,
Surely this is in the ancient scrolls,
Поистине, все это в ранних Книгах (откровений)
Surely this is in the ancient scrolls,
Так и в прежних свитках,
It is contained in scrolls highly honoured,
(который в подлиннике находится) в свитках почтенных у Аллаха ,
This, indeed, was in the ancient Scrolls,
Поистине, это смысл рассказываемого (был написан и) в свитках прежних,
It is contained in scrolls highly honoured,
в свитках почтенных,
This, indeed, was in the ancient Scrolls,
Поистине, это в свитках первых,
It is contained in scrolls highly honoured,
Оно записано в свитках почитаемых,
This, indeed, was in the ancient Scrolls,
Воистину, это записано в первых свитках
It is contained in scrolls highly honoured,
Коран в Священных свитках у Аллаха,
This, indeed, was in the ancient Scrolls,
Поистине то, что упомянуто в этой суре, подтверждено в прежних свитках
It is contained in scrolls highly honoured,
Коран в свитках почитаемых,
This, indeed, was in the ancient Scrolls,
Воистину, эти слова начертаны в свитках прежних народов,
It is contained in scrolls highly honoured,
Оно в Писаниях почетных,
This, indeed, was in the ancient Scrolls,
Поистине, все это в ранних Книгах (откровений)