Translation of "sectional warping" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sectional - translation : Sectional warping - translation : Warping - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Warping. | Искривление. |
Them know what it warping? | Они знают, что это искривление? |
I think videogames are warping our kids minds. | Я думаю, что видеоигры искажают психику наших детей. |
Constant warping of reality and truth is their favorite hobby. | Постоянное искривление реальности и правды это их конек. |
And that is exactly what causes the warping of my visual image. | Именно это и есть причина деформации моих зрительных образов. |
As a result, the uncertainty surrounding Obasanjo s plans is increasing sectional tensions. | В результате, неясность вокруг планов Обасанджо, усиливает напряжение между частями страны. |
(iii) Integration of a cross sectional topic into a sectoral based development plan | iii) Включение межсекторальной темы в планы развития, построенные по секторальному принципу |
cohort studies (treatment cohorts, birth cohorts, special cohorts) repeated cross sectional series e.g. school surveys. | РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОЗДАНИЮ ННЦН ( |
The lenses are blunt, feature warping tools that generate more than 30 million enhanced selfies a day. | Линзы это грубые, искривляющие черты инструменты, которые создают более 30 миллионов откорректированных селфи в день. |
Chapter 5 Statistical tools and estimation methods for poverty measurement based on cross sectional household surveys | Глава 5 Статистические механизмы и методы оценки показателей нищеты, основывающиеся на представительной выборке домашних хозяйств |
I look at the grid and I see a warping at the edge of my central left field. | Я смотрю на сетку и вижу деформацию на краю центральной части левого поля зрения. |
There is also a cross sectional lack of awareness and entrenched societal attitudes relating to women and women's rights. | Отсутствует также охватывающее все слои населения понимание и наличие укоренившихся установок в обществе в отношении женщин и прав женщин. |
A revitalized United Nations must not be allowed to become an instrument of sectional interests or ill planned adventurism. | Нельзя позволить, чтобы обновленная Организация Объединенных Наций стала орудием достижения групповых интересов или неудачно планируемого авантюризма. |
We urge all South Africans to put the good of the country as a whole ahead of sectional interests. | Мы призываем всех южноафриканцев поставить интересы страны выше узких интересов. |
During field audits the Board noted that some sectional heads are not aware of their responsibility for property control. | Во время ревизии на местах Комиссия отметила, что некоторые начальники подразделений не знали о том, что они несут ответственность за управление имуществом. |
The left has been invigorated by Trump, but the warping effect of his presidency has the power to push us all rightwards. | Трамп вдохнул силы в левый фланг, но деформирующий эффект его правления может нас всех сдвинуть вправо. |
The data will be transferred in Extensible Markup Language (XML) format using Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) cross sectional schema. | Данные будут передаваться в формате XML с использованием межсекционной схемы обмена стандартами распространения данных и метаданных (ОСДМ). |
The exchange of experiences, including partnerships with other mountain areas, is considered not only an implementation priority but also a cross sectional task. | Обмен опытом, включая партнерские связи с другими горными районами, рассматривается не только в качестве приоритетной практической, но и межотраслевой задачи. |
The concept of human rights their intrinsic worth and nature is not affected by political, religious, sectional or even State interests or considerations. | Концепция прав человека их сущности и характера не может меняться под влиянием политических, религиозных, фракционных или даже государственных интересов или соображений. |
In a particle accelerator two streams of particles, with cross sectional areas measured in femtobarns, are directed to collide over a period of time. | Так, интегральная светимость в 10 фбн 1 означает, что за время работы через каждый квадратный фемтобарн зоны соударения прошло в среднем 10 частиц. |
So you would need an enormous space time warping field around you and we don't know how to make the kind of negative energy that it would require. | Это и составляет те 99,9 , но все же не превышает скорость света. |
It stated that while the linkages between population and development were cross sectoral, Government policies and plans tended to be sectoral, and important cross sectional linkages were therefore overlooked. | В этом докладе говорится, что, поскольку взаимосвязь между народонаселением и развитием носит межсекторальный характер, а политика и планы правительств, как правило, являются секторальными, важным межсекторальным связям не уделяется должного внимания. |
The size of the dust in the rings varies, but the cross sectional area is greatest for nonspherical particles of radius about 15 μm in all rings except the halo. | Размер пыли в кольцах разнится, но площадь поперечного сечения наиболее высокая для несфероидальных частиц с радиусом в примерно 15 микрометров во всех кольцах за исключением кольца гало. |
And these patterns of points that I've shown for you actually represent symmetries of this high dimensional object that would be warping and moving and dancing over the space time that we experience. | И эти структуры точек, которые я показал, действительно представляют собой симметрии этого многоразмерного объекта, который может двигаться, меняться, плясать в наблюдаемом нами пространстве времени. |
So just think of this you have a grid of neurons, and now you have a plane mechanical change in the position of the grid, and you get a warping of your mental experience. | Вы только подумайте у вас есть сетка нейронов, и вот по причине механического изменения положения сетки, у вас меняется мысленное восприятие. |
22. For the regular budget of the United Nations the General Assembly appropriates financial resources on a sectional basis for peace keeping operations, financial resources are appropriated for the operation as a whole. | 22. В случае регулярного бюджета Организации Объединенных Наций Генеральная Ассамблея выделяет финансовые ресурсы на секторальной основе. В случае же операций по поддержанию мира финансовые ресурсы выделяются на операцию в целом. |
Angry Muslim and Christian mobs burned churches and mosques, killing dozens of people in a series of attacks and reprisals that have deepened the sectional divide between the Muslim north and the Christian south. | Толпы озлобленных мусульман и христиан сожгли некоторые церкви и мечети и убили десятки людей во время нескольких атак. Это усугубило противоречия между мусульманским Севером и христианским Югом. |
Figures from a cross sectional survey of pregnant women aged between 14 49 attending their first antenatal clinic at the Vila Central Hospital (WHO, 2000) showed that the prevalence rate of STIs among the women was 50 per cent. | Данные перекрестного обследования беременных женщин в возрасте 14 49 лет, впервые пришедших в женскую консультацию при Центральной больнице Вилы (ВОЗ, 2000 год), показали, что уровень распространенности ЗППП среди женщин составляет 50 процентов. |
I ve lived here since I was born, we never had any other living space, Lyudmila gives us a guided tour of the room with her eyes entresols, two sectional sofas, her granddaughter is sitting with her laptop on one of them. | Я здесь с самого рождения, другой жилплощади не было никогда, Людмила обводит глазами комнату антресоли, два дивана буквой г на одном из них расположилась внучка с ноутбуком. |
Assume a barometer with a cross sectional area, A, a height, h, filled with mercury from the bottom at Point B to the top at Point C. The pressure at the bottom of the barometer, Point B, is equal to the atmospheric pressure. | В жидкостных барометрах давление измеряется высотой столба жидкости (ртути) в трубке, запаянной сверху, а нижним концом опущенным в сосуд с жидкостью (атмосферное давление уравновешивается весом столба жидкости). |
One consequence of this quantization is that the classical formula for calculating the electrical resistance of a wire formula_1is not valid for quantum wires (where formula_2 is the resistivity, formula_3 is the length, and formula_4 is the cross sectional area of the wire). | Одним из следствий этого квантования является то, что классическая формула для расчёта электрического сопротивления провода formula_3недействительна для квантового провода (где formula_4 удельное сопротивление, formula_5 длина, formula_6 площадь поперечного сечения провода). |
So we realized more recently that you can imagine warping space time in a little bubble around you and have that bubble move in such a way that to an outside observer it looks like you're moving faster than the speed of light. However it looks, we're not sure, but it looks like this is not actually possible in the real world. | Также, из за того, что сигналы, идущие от вас, тоже сжаты, выглядит так, будто вещи прямо перед вами двигаются несколько быстрее. |
A cross sectional study of patients in treatment at public HIV clinics in Rio de Janeiro showed rates of response and adherence to ART comparable to reports from developed countries.4,5 Primary HIV 1 drug resistance has remained low in Brazil.6 This experience has been echoed in Côte d'Ivoire and Uganda, where ART was introduced soon after the advent of triple therapy , through the Accelerating Access Initiative.7 | Невосприимчивость к препаратам от первичной ВИЧ 1 инфекции оставалась в Бразилии низкой. Аналогичная ситуация наблюдается в Кот д'Ивуаре и Уганде, где ПРТ была внедрена вскоре после появления тройной терапии в рамках инициативы Ускоренный доступ . |
Related searches : Warping Machine - Warping Torsion - Warping Function - Time Warping - Forced Warping - Material Warping - Low Warping - Sectional Steel - Sectional Area - Sectional Door - Sectional Sofa - Sectional Image