Translation of "see eye to eye" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Because we see eye to eye. | Мы друг друга понимаем. |
I don't see eye to eye with my father. | Мы с отцом расходимся во взглядах. |
Well, I know you don't exactly see eye to eye... | Ну, я знаю, что вы не можете найти общий язык. |
I don't see eye to eye with him on that matter. | Мы не сходимся с ним во взглядах по этому вопросу. |
Unfortunately, Dr. Linz and I don't see eye to eye musically. | К сожалению наши с доктором Линцем музыкальные вкусы не совпадают. |
Eye to eye? | Общий язык? |
Of course, he and Mr. Kane didn't exactly see eye to eye. | Они смотрели на вещи поразному. |
Not that which the eye can see, but that whereby the eye can see. | Не тот кого можно увидеть глазами, а тот посредством кого видят глаза. |
The sun allows the eye to see. | Свет позволяет глазам видеть. |
And most surprisingly to me, they sometimes can even see eye to eye on criminal justice. | И что больше всего меня удивляет, их взгляды на систему правосудия во многом совпадают. |
You'll see shots of the eye. | Вы увидите снимки глаза. |
Let me see your black eye. | Дай взглянуть на твой синяк. |
Left eye and right eye | Левый глаз и правый |
So there, you can see, is a left eye view. There's a right eye view. | Это 3D изображение, поэтому его можно развернуть вправо и влево. |
I'll just tell the Bishop that this young man and I differ. We don't see eye to eye. | Просто скажу епископу, что у нас с ним разные взгляды. |
The eye with which I see God is the same eye with which God sees me. | Глаз, которым я вижу Бога, это тот же глаз, которым Бог видит меня. |
Children s eye centres offer treatment to patients with congenital eye defects, strabismus (crossed eyes), amblyopia (lazy eye), refractive defects, or frequent eye infections. | Детские глазные центры предлагают лечение для пациентов, которые страдают врожденным глазным дефектом, косоглазием, амблиопией, аномалией рефракции или частого воспаления глаз. |
So, left eye view, right eye view. | Вот, вид справа, вид слева. |
Eye... | Глаз... |
EYE... | EYE... |
Neither country always sees eye to eye with the West. | Ни одна из этих стран никогда не имела полного взаимопонимания с Западом. |
You can see it with the naked eye. | Это видно невооружённым глазом. |
You can see it with the naked eye. | Вы можете увидеть это невооружённым глазом. |
You can see it with the naked eye. | Это можно увидеть невооружённым глазом. |
You can see it with the naked eye. | Ты можешь увидеть это невооружённым глазом. |
Tom can't see anything with his left eye. | Том ничего не видит левым глазом. |
Even a glass eye can see its blindness. | Даже стеклянный глаз может увидеть свою слепоту. |
You can see a gleam in their eye. | Можно увидеть радость в их глазах. |
And so when you look at someone's face, you'd typically go from eye to eye to eye to nose to mouth. | И когда вы смотрите на чьё либо лицо, вы бросаете взгляд на глаз, потом на другой, снова на глаз, на нос, на рот. |
Today, we tell you, eye to eye it's been worth it. | Глядя сегодня вам в глаза, мы говорим это того стоит. |
So sort of left eye view, right eye view. | Еще раз вид справа, вид слева. |
On my eye means on my eye, doesn't it? | На глаз означает на глаз, разве нет? |
Red Eye | Удаление из глаз красного цвета |
Fish Eye | Рыбий глаз |
Draw eye | Рисовать ячейку |
Eye booger. | Соринка в глазу. |
His eye... | Его глаза.. |
An eye. | Глаз. |
Bulls eye! | В яблочко! |
One eye? | С одноглазым? |
Evil eye... | Уж у кого дурной глаз... |
Glass eye? | Стеклянный глаз? |
Brow... eye... | Глаз? |
The eye. | Прямо в глаз. |
Where is the light I thought to see in your eye? | А я надеялся увидеть в твоих глазах свет. |