Translation of "see me off" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
See me off? | Проводить меня? |
Could you see me off? | Не могли бы вы проводить меня? |
Wanna see me take off shirt? | Посмотришь как моя снимает рубаху? |
Nobody came to see me off. | Никто не пришел меня провожать. |
Let me see Chekhov pull that off. | Давайте посмотрим, справится ли с этим Чехов. |
Thank you for coming to see me off. | Спасибо, что пришли проводить меня. |
Will anyone see me off at the station? | Меня кто нибудь проводит на вокзал? |
I see. Take off your mask and let me see your face. | Сними маску, позволь мне увидеть твоё лицо. |
It won't even let you see me off in peace. | Они не отпускают тебя ко мне даже на мгновение. |
I guess you won't be there, to see me off . | Пошли, Бигелоу. |
Let me see if I can get that shoe off. | Давай попытаемся снять ботинок. |
Both my parents came to see me off at the airport. | Оба моих родителя пришли в аэропорт проводить меня. |
Hey, don't take his eyes off you, can't see me anymore. | Он не сводит с Тебя глаз. Даже больше... |
I won't see you off because it will make me miss you so. | Не буду провожать вас, иначе заскучаю сильносильно. |
We'll see you off. | Мы тебя проводим. |
To see you off? | Проводить? |
You see him off? | Ты видела, как он уезжал? |
What turns me off is ... and You turn me off when ... | Вот из за чего я потерял интерес... и Ты отбил у меня интерес, когда... . |
Me, laid off? | Сократят? |
Get off me. | Отвали от меня! |
Get off me! | Отстань! |
Get off me. | Отстаньте от меня! |
Clear off! Get your hands off me! | Где мой велосипед? |
Even though she was very busy, she came to see me off all the same. | Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня. |
And, I mean, it's really let me take this off so you can see it. | И, правда, на самом деле давайте я сниму, чтобы вы могли увидеть. |
Oh, if I ever see anyone off on a boat again, strangle me, will you? | Если я еще когонибудь увлеку на вечеринку придуши меня, ладно? |
Thank you for all your trouble and... And for coming down to see me off. | Спасибо за беспокойство и что пришли проводить. |
Anna will see you off. | Анна присмотрит за вами. |
Perhaps even see you off. | Пообщаюсь с вами. |
I won't see you off. | Не буду провожать. |
She yanked the blinkers off of me and made me see what an ornery ol' moss horn I was to | Она открыла мне глаза и помогла увидеть, каким нехорошим человеком я был. |
Let me see, let me see. | Дај да видим. |
You piss me off! | Ты меня злишь! |
You piss me off! | Ты меня достал! |
Wikileaks pisses me off. | Викиликс меня бесит! |
Tom cut me off. | Том меня перебил. |
Tom cut me off. | Том меня прервал. |
...That pisses me off. | Тайлер Перри (, род. |
He pissed me off. | Пусть теперь сам её и догоняет . |
Oh piss me off! | Достали меня все! |
Here, pay me off. | Тогда заплати мне. |
Well, pay me off. | Заплати мне. |
Keep him off me! | Не подпускайте его ко мне! |
Don't put me off. | Не говори так! |
Get off of me! | Отстань от меня! |