Translation of "segregated mandates" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Roma lived in segregated ghettos. | Народность рома жила в изолированных трущобах. |
Business sectors are deeply gender segregated. | Значительная сегрегация по полу наблюдается в бизнесе по отраслевому признаку. |
Men will be segregated on that day. | В тот день они разделятся (на две группы) |
Men will be segregated on that day. | В тот день они разделятся |
Men will be segregated on that day. | В этот день никому не придется трудиться, потому что это будет день воздаяния за уже совершенные деяния. И тогда все творения разделятся на различные группы для того, чтобы узреть свои поступки. |
Men will be segregated on that day. | В тот день они будут поделены на две группы. |
Men will be segregated on that day. | В тот День люди разделятся на верных и неверных. |
Men will be segregated on that day. | В тот день люди будут разделены на |
Men will be segregated on that day. | В тот День Разделятся они (на верных и неверных). |
Men will be segregated on that day. | В этот день они будут отделены одни от других |
Segregated Schooling of Roma in Central and Eastern Europe. | Segregated Schooling of Roma in Central and Eastern Europe. |
Legislative mandates | Решения директивных органов |
Selection of mandates | Отбор мандатов |
Mandates and objectives | А. Мандаты и цели |
WITHIN THEIR MANDATES | ВНИМАНИЯ В РАМКАХ СВОИХ МАНДАТОВ |
Special procedures (mandates) | Специальные процедуры (мандаты) |
Segregated schooling is a barrier to integration and produces prejudice and failure. | Разделение физическое, а не просто интеллектуальное. |
Many students who are in class are stuck in inferior segregated schools. | Многие учащиеся представители этого класса застревают в плохих изолированных школах. |
Segregated schooling is a barrier to integration and produces prejudice and failure. | Раздельные школы являются барьером к интеграции и причиной возникновения предрассудков и неудач. |
She attended I. C. Norcom High School, which was then legally segregated. | Её отец был грузчиком в порту, а в свободное время пел в церковном хоре. |
You have some countries where students are segregated early in their ages. | В некоторых странах учеников отсортировывают в раннем возрасте. |
Because she struck down the constitutionality of segregated seats in Montgomery, Alabama. | Потому что она опротестовала законность разделения мест в Монтгомери, штат Алабама. |
Mandates allotted to parties. | Партиям раздали мандаты. |
Cooperation with other mandates | Взаимодействие с другими мандатами |
Jackson attended several segregated schools and graduated from Riverside High School in Chattanooga. | Джексон учился в нескольких сегрегационных школах и окончил Riverside High School в Чаттануге. |
History Until the 1960s, most prisons in the United States were racially segregated. | До 1960 х годов в большинстве тюрем США была расовая сегрегация. |
In the first sentence, insert and unpackaged radioactive material before shall be segregated . | В первом предложении включить и упакованные радиоактивные материалы перед должны быть удалены . |
This would have resulted in creating a de facto segregated Angolan residential area. | Однако результатом такого подхода явилось бы создание де факто сегрегированных зон проживания выходцев из Анголы. |
484. The labour market continued to be sex segregated to a large extent. | 484. Кроме того, рынок труда в значительной степени оставался сегрегированным по признаку пола. |
The Commission on Human Rights currently has 27 thematic mandates and 14 country mandates. | В настоящее время Комиссия по правам человека имеет 27 тематических мандатов и 14 страновых мандатов. |
Mandates for the Working Groups | Мандаты рабочих групп |
No religion mandates meat eating! | Ни одна религия не обязывает есть мясо! |
The Indian battalions were often segregated, with companies of different tribes, castes or religions. | Индийские батальоны зачастую были сегрегированы, роты формировались с учётом племени, касты и религии. |
Under the Austrian Court Act, juvenile inmates had to be segregated from adult inmates. | В соответствии с австрийским Законом о судах несовершеннолетние заключенные должны содержаться отдельно от взрослых заключенных. |
It is not possible for Colombia to continue being such a racist and segregated country!!! | Колумбия не может оставаться такой расистской и сегрегированной страной!!! |
Are hazardous materials segregated and secured during the movement of cargo by air and sea? | Перевозятся ли опасные материалы по воздуху отдельно от других грузов в специально защищенных контейнерах? |
The liberation movement resisted the homeland system, segregated local government and the tri cameral scheme. | Освободительное движение оказывало сопротивление системе хоумлендов, сегрегированным органам местного самоуправления и трехпалатной системе. |
Selection of mandates 17 19 8 | Отбор мандатов 17 19 10 |
A. Mandates for the Working Groups | А. Мандаты рабочих групп |
C. Mandates for the Working Groups | С. Мандаты рабочих групп |
quot Mandates for the Working Groups | quot Мандаты рабочих групп |
WITHIN THEIR MANDATES . 3 21 3 | ДЕКЛАРАЦИИ ДОЛЖНОГО ВНИМАНИЯ В РАМКАХ СВОИХ МАНДАТОВ .... 3 21 3 |
Some publications, however, have continuing mandates. | Однако на выпуск ряда изданий имеются постоянные мандаты. |
A. Definition and implementation of mandates | А. Определение и осуществление мандатов |
WITHIN THEIR MANDATES . 91 113 23 | ВНИМАНИЯ ДЕКЛАРАЦИИ В РАМКАХ СВОИХ МАНДАТОВ . 91 113 23 |
Related searches : Compliance Mandates - Mandates For - Industry Mandates - Mandates That - Security Mandates - Institutional Mandates - Regulatory Mandates - Safety Mandates - Complementary Mandates - He Mandates - Segregated Funds - Segregated Account - Segregated From