Translation of "self contained solution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Self contained regime | В. Автономный режим |
Algeria Self contained camp with | Описание Алжир |
Algeria Self contained camp with | Алжир |
Each document maintains its own data and self contained schema. | Каждый документ содержит свои собственные данные и независимую схему. |
Whenever possible, the personnel would be organized in self contained teams. | Когда это возможно, персонал должен быть организован в самостоятельные команды. |
It is totally self contained! but they've decorated around the cake! | Он совершенно независимый! Но они украсили его вокруг! (Смех) |
And the third insight is that we're not primarily self contained individuals. | И третье то, что мы изначально не самодостаточные личности. |
Thus, in this situation, the components may not be totally self contained. | Таким образом, в этом случае отдельные компоненты не могут быть полностью изолированными. |
And the third insight is that we're not primarily self contained individuals. | И третье то, что мы изначально не самодостаточные личности. |
And it's going to be completely self contained including all its power. | И ещё протез должен быть самодостаточным и с включённым электропитанием . |
If we can make this material self healing, then probably we have a solution. | Если мы сможем сделать этот материал самовосстанавливающимся, тогда, скорее всего, проблема решена. |
This package solution has amended relevant provisions in present Coordinator's Paper, taking into account China's stance on the issue of detectability, self destruction, self neutralization and self deactivation. | ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПОСТКОНФЛИКТНОМУ РАЗМИНИРОВАНИЮ |
However, contemporary treaties, in particular human rights treaties, contained a multitude of substantive rules, a great many of which were self contained. | Однако в современных договорах, в частности в договорах по правам человека, содержится множество норм, касающихся существа, многие из которых являются самодостаточными. |
If we can make this material self healing, Uh... then probably we have a solution. | Если бы мы могли сделать битум самовосстанавливающимся, тогда, вероятно, мы бы избавились от подобной проблемы. |
For such highly controversial issues as detectability, self destruction, self neutralization and self deactivation, countries can use their own discretion to adopt a solution according to their specific national situations. | По таким весьма спорным проблемам, как обнаруживаемость, самоуничтожение, самонейтрализация и самодеактивация, страны могут действовать по собственному усмотрению в плане принятия решений в зависимости от своих специфических национальных ситуаций. |
The hope that terrorism can be regionally contained is a dangerous exercise in self delusion. | Надежда, что терроризм можно сдержать на региональном уровне это опасное занятие самообманом. |
No regime was self contained, in the sense that it could operate in a vacuum. | Ни один режим не является автономным, в том смысле, что он может действовать в вакууме. |
In addition, equipment valued at 382,500 was also contributed (self contained camp and communications equipment). | Кроме того, было также предоставлено оборудование (автономный лагерь и оборудование связи), оцениваемое в 382 500 долл. США. |
The original language citations in this multilingual supplement are contained in six separate, self contained parts in Arabic, Chinese, German, Italian, Russian and Spanish. | Цитаты на языке оригинала в этом многоязычном дополнении содержатся в шести отдельных самостоятельных частях на арабском, испанском, итальянском, китайском, немецком и русском языках. |
The optical systems can be housed in individual, self contained housing units, requiring very little infrastructure. | Оптические системы могут размещаться в отдельных изолированных помещениях с минимальной инфраструктурой. |
59. The geography of the Territory requires that each island have a self contained health system. | 59. Географическое положение территории обусловливает необходимость того, чтобы каждый остров имел самостоятельную систему здравоохранения. |
As a result, some argue that the only solution is reliance on self regulation by the software industry. | Как результат, некоторые специалисты отмечают, что единственным решением для данной проблемы является надежда на самоконтроль в отрасли производства программного обеспечения. |
Famously in France s Ancien Régime, the judges collectively acted as a close knit, self contained social class. | Хорошо известно, что в старорежимной Франции судьи коллективно действовали как сплоченный, независимый социальный класс. |
Black Jack consists of hundreds of short, self contained stories that are typically about 20 pages long. | Сама манга включает в себя сотни коротких независимых историй, каждая из которой длится 20 страниц. |
Syria s No Solution Solution | Сирия решение без решения |
A solution to the issue of self determination should be pursued independently of the negotiations on the draft convention. | Решение вопроса о самоопределении нужно искать вне рамок переговоров по проекту конвенции. |
A key element to this reproducibility is the requirement for PDF A documents to be 100 self contained. | Ключевой элемент воспроизводимости состоит в требовании, чтобы документы в формате PDF A были на 100 самодостаточными. |
That notion was, however, a wide departure from the concept of self determination as contained in the Declaration. | Однако такое толкование представляет собой явный отход от концепции самоопределения в том виде, как она изложена в Декларации. |
Lastly, the construction of the wall undermined the right to self determination and rendered the two State solution virtually impossible. | А численность раненых превысила 60 000 человек. |
In this later period, the Pueblo II became more self contained, decreasing trade and interaction with more distant communities. | В этот последний период культура Пуэбло II стала более замкнутой, уменьшилась её торговля и взаимодействие с другими обществами. |
The Nordic countries welcomed the suggestion that the term self contained regimes should be discarded as it was misleading. | Страны Северной Европы приветствуют предложение о необходимости отказаться от термина автономные режимы , поскольку он вводит в заблуждение. |
For an issue as complex and delicate as peoples' right to self determination, there was no one size fits all solution. | Такой сложный и деликатный вопрос, как право народов на самоопределение, не может иметь глобальных решений. |
29. The goal of the MINURSO operation must be to find a lasting solution to the problem of Western Sahara the only solution to the conflict was self determination for the Saharan people. | 29. Цель МООНРЗС должна заключаться в достижении надежного решения проблемы Западной Сахары, и единственным способом урегулирования конфликта является самоопределение сахарского народа. |
Previously, it also had the meaning of not to depend on anything, to be self contained to prevail over oneself . | Раньше у него еще было значение не зависеть ни от чего, иметь самодовлеющее значение довлеть себе . |
Code from a module executes in its own self contained context and does not affect the state outside the module. | Код из модуля выполняется в своем собственном, независимом контексте и не влияет на окружение вне модуля. |
ThinApp converts standard application installers such as .msi files into self contained EXE files which includes everything required to run. | ThinApp преобразует обычные установочные файлы (например, файлы .msi) в автономные EXE файлы, содержащие всё необходимое для запуска приложения. |
And when they have fallen on their flanks, eat from them, and feed the self contained needy and the mendicant. | А когда их бока повергнутся когда они упадут , то ешьте их их мясо (вы сами, кто зарезал их) и кормите (этим мясом) сдержанного не просящего и просящего стыдливо. |
From a legal perspective, there was some difficulty with the notion of self determination as contained in paragraph (a) (iv). | С юридической точки зрения существуют определенные трудности с понятием самоопределения, упомянутым в пункте а). |
They should be self contained and concentrate on one objective which can be achieved by the end of the project. | Проекты должны быть логично завершенными и сосредоточены на достижении поставленной цели к концу их срока. |
Solution | Решение |
Solution | Введение |
Solution | Решение |
Solution | Раствор |
Solution | Сродство к электрону |
Solution | Правильный ответ |
Related searches : Self-contained Solution - Self-contained - Self-contained System - Self-contained Device - Self-contained Breathing - Self-contained Flat - Self-contained Space - Self-contained Regime - Self-contained Accommodation - Fully Self-contained - Self-contained Apartment - Completely Self-contained - Self-contained Unit - Self Contained Project - Self-contained Manner