Translation of "senility" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Senility?
Старость?
What senility?
Что старость?
But senility is unforgivable.
Но вот старость непростительна.
We can call it senility.
Мы можем назвать это старость.
As megakhuimyak described it, last week in Kazakhstan the senility grew ever stronger.
В Казахстане на минувшей неделе, по выражению megakhuimyak, маразм крепчал со страшной силой .
In 1810 her husband's business was declared bankrupt and he went into premature senility.
В 1810 году её муж был объявлен банкротом, и он впал в преждевременную старость.
Probably a symptom of approaching senility, but I must confess I really don't appreciate this morbid humour.
Похоже на синдром старческого слабоумия. Признаюсь, мне не нравится этот черный юмор.
) By now Ingaret was slipping into senility, and he spent much time with Frances Baruch, an old friend.
К этому времени Ингарет постепенно впадала в деменцию, и ван дер Пост много времени проводил со старым другом Фрэнсис Барух.
It means that most people who are at risk for senility, more or less immediately, are now in a protected position.
Это означает, что большинство людей, кто рискует своим рассудком, более или менее срочно, сейчас в более защищенной позиции.
In the days that followed, tens of thousands gathered in downtown Tunis to celebrate their deliverance from years of stagnation and uncertainty, caused by Bourguiba s worsening senility.
В последующие дни десятки тысяч людей собрались в центре города Туниса, чтобы отметить свое освобождение из многолетнего застоя и неопределенности, вызванных старческой немощью Бургибы.
And Allah has created you and then He will cause you to die, and of you there are some who are sent back to senility, so that they know nothing after having known (much).
Они лишаются былой физической силы и прежних способностей, и даже их разум, который является украшением человека, начинает ослабевать. Наконец, они забывают все, что им было некогда известно, а их разум уподобляется разуму малолетнего ребенка.
And Allah has created you and then He will cause you to die, and of you there are some who are sent back to senility, so that they know nothing after having known (much). Truly!
И Аллах создал вас, потом Он вас упокоит умертвляет . И среди вас (о, люди) есть тот такие , кто бывает возвращен к дряхлой жизни к глубокой старости , чтобы не знать после (некоторого) (имевшегося в зрелости) знания ничего.
And Allah has created you and then He will cause you to die, and of you there are some who are sent back to senility, so that they know nothing after having known (much). Truly!
Аллах создал вас, потом Он вас упокояет. Бывают среди вас и такие, что обращаются в гнуснейшую жизнь, чтобы не знать после былого ведения ничего.
And Allah has created you and then He will cause you to die, and of you there are some who are sent back to senility, so that they know nothing after having known (much). Truly!
Аллах сотворил вас, а затем Он умертвит вас. Среди вас есть такие, которые превращаются в дряхлых стариков и забывают все то, что знали.
And Allah has created you and then He will cause you to die, and of you there are some who are sent back to senility, so that they know nothing after having known (much). Truly!
Аллах вас сотворил, потом Он вас упокоит. Среди вас есть и такие, которых Он ввергает в наихудшее состояние, так что человек забывает все то, что знал.
And Allah has created you and then He will cause you to die, and of you there are some who are sent back to senility, so that they know nothing after having known (much). Truly!
Аллах творит вас, А потом на упокой вас забирает. Средь вас есть те, Кто, погружаясь в немощь дряхлых лет, Лишается (всего богатства) знаний, Которым он владел в былые времена.
And Allah has created you and then He will cause you to die, and of you there are some who are sent back to senility, so that they know nothing after having known (much). Truly!
Бог творит вас, и после посылает вам кончину есть из вас такие, которые достигают самых дряхлых лет жизни, так что из того, что знали прежде, ничего не знают.
Daycare Centres for the Elderly are the Units for Daily Accommodation of people incapable of full autonomy and self service (kinetic disabilities, senility, etc), whose family environment has work responsibilities or face serious social and economic problems or health problems and cannot respond to the needs of these people.
), чьи родственники заняты на работе или столкнулись с серьезными социальными, экономическими проблемами, проблемами со здоровьем и не могут удовлетворять потребности пожилых членов семьи.