Translation of "sensuality" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That sensuality.
Оно объясняет чувственность.
No. Voiceover Sensuality.
Пикассо убрал всю радость Матисса, (М) всю его... (Ж) ...чувственность.
It's all about sensuality.
Все дело в чувственности.
I think those are, in a sense, the same thing, they're synonyms. It's all about sensuality, visual sensuality, it's true.
(М) По моему, для него все это одно (Ж) это синонимы (М) Все это чувственность, зримая чувственность, да.
There's a kind of sensuality that's irresistable, right?
Здесь есть чувственность, которой невозможно сопротивляться. Видите?
But where would that leave sensuality and adventure?
Но къде са страстта и приключението в това?
SPEAKER 2 Sensuality and discipline, I can see that.
(Ж) Между чувственностью и дисциплиной.
Steven So this is a painting that is over the top with its sensuality.
(М) Эта картина просто переполнена чувственностью.
We needed a place where sensuality, desire and freedom are forbidden by the social context.
Нам была необходима среда, в которой социальный контекст отрицал бы чувственность, страстность и свободу.
To me it reads like Death on one side and pleasure or sensuality on the other.
(Ж) По моему, здесь слева смерть, а справа удовольствие или чувственность.
And movement is becoming one of the Renaissance artists favourite ways of expressing rapture, Ecstasy and sensuality.
Движения, которое станет для художников Ренессанса любимым средством выражения радости, опьянения, и чувственности.
What you get from the present hedonism is the energy, the energy to explore yourself, places, people, sensuality.
Сиюминутные наслаждения дают нам энергию, нужную для познания своих возможностей, новых ареалов, людей, чувств.
But mostly the sensuality I think emerges because of the incredible softness that we sense from the paint.
(Ж) Но, как мне кажется, больше всего чувственность ощущается в невероятной мягности, (Ж) которой дышит полотно.
Love Sensuality Devotion The Greatest Hits is a 2001, multi million selling, greatest hits album by the musical project Enigma.
Love Sensuality Devotion The Greatest Hits альбом компиляция лучших композиций группы Enigma, вышедший в 2001 году.
Why it means you have to wash a car, what is it, that sensuality you have to touch about it?
Почему важно, что вам нужно мыть автомобиль, что означает эта чувственность, с которой вы прикасаетесь к нему?
So the figure glows in a softness, her outlines and in the modeling, that enhances that sensuality, as you said.
(Ж) Поэтому фигура сияет в своей мягкости, и изгибы, рельеф ее тела (Ж) еще больше подчеркивают чувственность.
The non returner, having overcome sensuality, does not return to the human world, or any unfortunate world lower than that, after death.
Невозвращающиеся уже не вернутся в мир людей или любой мир ниже его после смерти.
SPEAKER 2 It certainly doesn't have the sensuality of many Matisse paintings, what we usually think of when we think of Matisse.
(Ж) Здесь действительно нет той чувственности, (Ж) которая характерна для Матисса и которую мы (Ж) в первую очередь связываем с ним.
And we have this sense of a kind of real balance in this painting, because you had mentioned the lack of sensuality.
(М) В этой картине есть ощущение (М) равновесия. Вы говорили, (М) что здесь мало чувственности.
It's that loose open brushwork and his interest in color and sensuality that will be so important for later artist like Rubens and Velazquez.
(Ж) Эта свободная, открытая манера письма, (Ж) и интерес к цвету и чувственности (Ж) позже окажут большое влияние на таких художников, как Рубенс и Веласкес.
Look how Veronese contrast the sensuality, as you said, of that brushwork on her body, with much more linear frozen handling of the architecture.
(М) Взгляните, как Веронезе противопоставляет чувственное (М) изображение тела святой (М) и намного более сдержанное, линейное изображение архитектурных (М) деталей.
Steven But it's clear that whoever she is, this is a painting that is about sensuality, it's about the sort of the beauty of the physical.
(М) Но, кто бы ни была эта женщина, (М) полотно воспевает чувственность и физическую красоту.
And she's someone who makes a very direct choice to leave a worldly life, to leave a life of the sensuality of the world for the spiritual.
(Ж) И она сделала четкий выбор (Ж) твердо решила уйти от мира, (Ж) предпочла чувственной жизни (Ж) жизнь духовную.
This is not an obvious subject to be in the sensuality segment, but certainly David you are known as I know, a phrase you hate an entertainment architect.
К.А. Определенно, сегодня мы обсуждаем серьезную тему. Дэвид, я знаю, вы не любите это слово, но известны вы как архитектор развлекательных мест.
David is very young, and it's hard not to see a kind of sensuality in the way that David puts his hand on his hip and looks down.
Давид очень молод, и несложно заметить некоторую чувственность в том, как он положил руку на бедро и смотрит вниз.
KA This is not an obvious subject to be in the sensuality segment, but certainly David you are known as I know, a phrase you hate an entertainment architect.
К.А. Определенно, сегодня мы обсуждаем серьезную тему. Дэвид, я знаю, вы не любите это слово, но известны вы как архитектор развлекательных мест.
Stephen Thomas Erlewine from AllMusic gave the album a very positive review and concluded that She Wolf is a celebration of all the strange sensuality that comes out at night .
Стивен Томас Эрлевайн из Allmusic дал альбому очень положительный обзор и пришел к заключению, что She Wolf празднование всей странной чувственности, которая выходит ночью .
And it turned out the symphony could be used for more complex issues, like gripping ones of culture, such as nationalism or quest for freedom or the frontiers of sensuality.
Оказывается, симфонию можно было использовать в более сложных ситуациях, таких как захват культуры, как национализм или стремление к свободе или границы чувственности.
He demands a glorification of architectural uselessness in which the chaos of sensuality and the order of purity combine to form structures that evoke the space in which they are built.
Чуми требует прославления архитектурной бесполезности, в которой хаос чувственности и порядок непорочности сочетаются, формируя структуры, пробуждающие пространство, в котором они построены.
the resulting scenes become farcical, while rolling eyes, and swivelling hips constantly remind us that these sexless nudes are seething cauldrons of repressed sensuality, likely to boil over from one moment to the next!
сцены становятся поистине нелепыми а возведённые к небу глаза, приподнятое бедро постоянно напоминают, что эти бесполые ню как кастрюли на огне готовы взорваться от избытка чувственности !
What we notice as soon as we look at it is her incredible beauty and sensuality and sexuality and it's only when we start to really look closely and pay attention that we notice those problems.
(Ж) Первым делом мы обращаем внимание на невероятную красоту, (Ж) чувственности и сексуальность этой женщины. И только затем (Ж) мы вглядываемся и замечаем эти особенности.
So this painting is all about that sensuality and then it's also got these modern interpretations that are pushed on top of it, which are actually very analytic, and very strict. What kind of interpretations do you mean?
(М) И вся эта картина пронизана чувственностью, но в то же время здесь на первый план выходят современные трактовки, очень рассудительные и строгие, (Ж) Что это за трактовки?
Neither classical nor medieval, this scene is typical of the Florentine renaissance, always prompt to sing the pleasures of life and the senses even when this involves cheerfully combining... Christian religion and pagan superstition, idealisation and carnal sensuality.
Не являясь ни античной, ни средневековой, эта сцена всё же является типичной для флорентийского Ренессанса своим восхвалением жизни и чувств ... ... непринуждённым смешением ... ... христианской религии и языческого предрассудка, ... ... идеализации и плотского сладострастия.
It is and the way that her long, silky hair frames her breasts and the way that she holds the flowers near her skin and the sensuality of the sheet and the couch, it feels like a very sensual environment.
Взгляните, как ее длинные шелковистые волосы обрамляют груди, (Ж) как она прижимает цветок к коже, (Ж) как чувственно смотрятся простыни и софа. (Ж) Обстановка очень чувственная.
The way that the bodies really aren't present here, and are cloaked in these decorative forms reminds us how much Klimt, although he was exploring this kind of sensuality, was also disguising and covering it with a kind of decorative patterning.
(Ж) У Климта тел почти не видно, они скрыты под декоративным орнаментами. Да, Климт также (Ж) исследует чувственность, но при этом укрывает ее, драпирует узорами.
He had already forgotten that momentarily unpleasant impression, and being alone with her experienced, now that the thought of her pregnancy never left him, a feeling still novel and joyful to him of pleasure, entirely free from sensuality, at the nearness of a beloved woman.
Он уже забыл о минутном неприятном впечатлении и наедине с нею испытывал теперь, когда мысль о ее беременности ни на минуту не покидала его, то, еще новое для него и радостное, совершенно чистое от чувственности наслаждение близости к любимой женщине.
We know the ties of friendship, sensuality and love that unite us in the bar, the fraternal experiences, the jokes, the music that we share when we dance and laugh, free to be who we are, far from the judging glare of those who hate us.
Мы знаем узы дружбы, чувственности и любви, которые объединяют нас в баре, братский опыт, шутки, музыку, которые мы разделяем, когда танцуем и смеёмся, свободные быть теми, кто мы есть, вдалеке от осуждающих взглядов тех, кто нас ненавидит.

 

Related searches : Sophisticated Sensuality - Sense And Sensuality