Translation of "servants" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Servants?
Слуги?
Servants' quarters.
Это помещение для слуг.
Ah , servants !
Эх, слуги!
Any servants?
Прислуга есть?
Tom is so rich that even his servants have servants.
Том настолько богат, что даже у его слуг есть слуги.
Training public servants.
общее улучшение процессов и услуг государственных органов
Citizens, and Servants.
Граждане и служащих.
Civil servants, including
Служащих, включая
Remember the servants.
Не забывай о прислуге.
Without the servants,
Без прислуги,
That is how God strikes fear into His servants O My servants!
Этим Аллах устрашает Своих рабов.
That is how God strikes fear into His servants O My servants!
Этим Аллах вселяет страх в Своих рабов.
Alas for the servants.
О, горе (и сожаление) для рабов (в Судный День, когда они увидят наказание)!
Enter among My servants.
Войди в число Моих (праведных) рабов.
Alas for the servants.
О, горе для рабов!
Enter among My servants.
Войди с Моими рабами.
Alas for the servants.
О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.
Enter among My servants.
Войди в круг Моих рабов!
Alas for the servants.
О горе рабам!
Alas for the servants.
В каком большом убытке они оказались!
Enter among My servants.
Войди в число Моих благочестивых рабов!
Alas for the servants.
О, горе для (Моих) рабов!
Enter among My servants.
Средь (истинных) служителей Моих
Alas for the servants.
О как несчастны сии люди!
Enter among My servants.
Войди в среду слуг Моих,
Alas for My servants!
О, горе (и сожаление) для рабов (в Судный День, когда они увидят наказание)!
except Allah's chosen servants.
кроме избранных рабов Аллаха тех, которых Аллах избрал Своим милосердием за то, что они только Его признавали Господом и Богом !
Alas for My servants!
О, горе для рабов!
except Allah's chosen servants.
кроме рабов Аллаха чистых!
Alas for My servants!
О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.
except Allah's chosen servants.
кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха. Аллах еще раз сделал исключение для правоверных, сообщив, что лютая кара не постигнет тех, кто уверовал и последовал за посланником.
Alas for My servants!
О горе рабам!
except Allah's chosen servants.
кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха.
Alas for My servants!
В каком большом убытке они оказались!
except Allah's chosen servants.
кроме искренних рабов Аллаха. Они будут счастливы!
except Allah's chosen servants.
кроме искренних рабов Аллаха.
Alas for My servants!
О, горе для (Моих) рабов!
except Allah's chosen servants.
Помимо преданных и верных слуг Господних.
Alas for My servants!
О как несчастны сии люди!
except Allah's chosen servants.
Кроме благочестивых рабов Бога.
The servants are asleep!
Слуги спят!
And lots of servants?
И много слуг?
His servants found him.
Его нашли домочадцы, вернувшись домой.
It's known servants steal.
Слуги крадут, это факт.
Yes, he mentioned servants.
Да, он упоминал слуг.