Translation of "set of outcomes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a set of all of the outcomes.
Это множество всех результатов.
Abe can only set the tone, not dictate outcomes.
Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты.
Do they have a clear set of objectives set by the United Nations Headquarters, with desired outcomes to work towards?
Поставлен ли перед ними Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций четкий комплекс задач с указанием тех результатов, к которым следует стремиться?
1. Level one Establish a small set of global goals reflecting universally agreed outcomes. 2.
1.Первый уровень установить небольшой набор глобальных целей, направленных на универсально согласованные долгосрочные результаты.
But any particular set of circumstances we want is 1 out of 128 of the total number of outcomes.
Ряд особых обстоятельств имеет место только в 1 случае из 128 (общего количества результатов).
It is difficult to imagine a worse set of outcomes for US national security interests in this vital region.
Трудно себе представить худшие результаты для интересов национальной безопасности США в этом жизненно важном регионе.
Outcomes of major intergovernmental meetings
Итоги основных межправительственных совещаний
evaluation of project outcomes
оценка достижений проектов
Workshop outcomes
Результаты семинара
Adoption of the final outcomes of
Утверждение итоговых документов Международного совещания
Clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes.
Четко сформулированные ожидаемыми результатами.
C. Outcomes of deliberations Draft provisional
С. Итоги обсуждений проект предварительных рекомендаций по
In probability theory, the sample space of an experiment or random trial is the set of all possible outcomes or results of that experiment.
В теории вероятностей элементарные события или события атомы это исходы случайного эксперимента, из которых в эксперименте происходит ровно один.
Adoption of the final outcomes of the
Утверждение итоговых документов Международного совещания
clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes
четко определенные результаты и соответствие ожидаемых результатов цели проекта
clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes
результаты и соответствие цели проекта ожидаемым четко определенные результатам
So this is 52 possible outcomes, now how many of those outcomes result in a jack?
Т.е. здесь всего 52 возможных результата. И сколько из этих результатов определены как валет ?
Unfortunately, neither of these outcomes is likely.
К сожалению, такой исход событий маловероятен.
The expected outcomes of the seminar were
Предполагаемые итоги семинара включали следующее
Objectives and possible outcomes of the meeting
Цели и возможные итоги совещания
All of the outcomes are equally likely.
Все результаты равновероятны.
The outcomes of actions are non deterministic.
Результаты действий являются недетерминированными.
Several outcomes are possible.
Возможны несколько исходов.
There's only 2 outcomes.
Здесь только 2 результата.
monitor, assess and report progress on agreed prioritized set of achievable and time bound outcomes that will act as milestones for the future IAF.
удвоить к 2015 году покрытые лесами площади, находящиеся в гарантированной собственности общин, с правами на использование продукции и услуг и торговлю ими
And then, over the total number of equally probable trials not trials, total number of equally possible outcomes. I should be using the word outcomes. So just with the word outcomes it should be the total number of outcomes in which what we're saying happens.
Только 3 орла ... разделить на общее количество равновероятных испытаний... нет, не испытаний общее количество равновероятных исходов (лучше использовать слово исход ), т.е. здесь должно быть общее количество исходов, при которых происходит то, о чем мы заявляем.
Adoption of the final outcomes of the International Meeting
Утверждение итоговых документов
(b) Outcomes of the intergovernmental conferences and summits
b) итогов межправительственных конференций и встреч на высшем уровне
Some of the really good outcomes from this .
Мы получили много хороших результатов.
Second, outcomes are not predictable.
Во вторых, неизвестно, чем все это закончится.
The outcomes were as follows
Миссия пришла к следующим выводам
(c) Programme objectives and outcomes
c) цели и результаты программы
Wealth, not culpability, shapes outcomes.
Богатство, а не вина определяет исход.
Project Objectives, Outcomes and Activities
111.3 Цели, результаты и мероприятия в рамках проекта
Well, we can just look at all of the outcomes and we know that there are 4 equally probable outcomes.
Можно посмотреть на все результаты, а мы знаем, что у нас есть 4 возможных результата.
The outcomes of the United Nations conferences convened during the 1990s set an ambitious development agenda reaffirmed by the United Nations Millennium Declaration1 in September 2000.
В итоговых документах конференций Организации Объединенных Наций, проводившихся в 90 е годы, были сформулированы далеко идущие цели в области развития, которые были подтверждены в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций1, принятой в сентябре 2000 года.
None of these outcomes is in China s strategic interest.
Ни то, ни другое не входит в стратегические интересы Китая.
Money illusion can also influence people's perceptions of outcomes.
Денежная иллюзия может также влиять на представления людей о результатах.
This trend analysis uses the outcomes of relevant research.
При анализе существующей тенденции используются результаты соответствующих исследований.
the outcomes of the major United Nations conferences and
и последующая деятельность в связи с ними
as well as implementing the outcomes of the major
Заявление
Health systems are a means of achieving health outcomes.
Системы здравоохранения служат средством достижения поставленных задач в деле охраны здоровья населения.
Let's say that this is all of the outcomes.
Но что мы можем сделать это преобразовать вот это уравнение.
That what I should use. Instead of circumstances, outcomes.
Лучше говорить исходы вместо обстоятельства .
The session consolidated the outcomes of the high level seminar and arrived, by consensus, at a set of conclusions and recommendations, including the recommendation to set up the high level task force, to guide the future work of the Working Group.
Сессия подытожила результаты семинара высокого уровня и приняла на основе консенсуса перечень выводов и рекомендаций, включая рекомендацию о создании целевой группы высокого уровня для направления будущей деятельности Рабочей группы.

 

Related searches : Types Of Outcomes - Outcomes Of Work - Variety Of Outcomes - Outcomes Of Patients - Distribution Of Outcomes - Delivery Of Outcomes - Range Of Outcomes - Outcomes Of Interest - Achievement Of Outcomes - Measurement Of Outcomes - Terms Of Outcomes - Outcomes Of Care - Set Of - Research Outcomes