Translation of "set of standards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Advance our standards... set upon our foes.
Вперед знамёна и врага разите!
To do so, two standards should be set.
Для этого нужно установить две нормы.
In the past year, key standards have been set.
В прошлом году в этой связи был принят ряд ключевых стандартов.
Standards can be set in legislation and policy guidelines.
Они могут определяться в руководящих принципах законодательства и политики.
(l) Common accounting standards There is no uniform set of accounting principles and standards for application among United Nations agencies.
l) общие стандарты отчетности единого комплекса принципов и стандартов отчетности, который применялся бы учреждениями Организации Объединенных Наций, не существует.
But the quest for a single set of global governance standards is misguided.
Однако поиск единых глобальных стандартов управления проходит в неправильном направлении.
The purpose of the draft articles was not to set universal environmental standards.
Целью проектов статей не является установление универсальных экологических стандартов.
People will be able to set for themselves clear, measurable objectives and set the standards required.
Каждому человеку необходимо устанавливать собственные измеримые цели и требуемые стандарты.
As an alternative, we propose a set of common standards for effect based jurisdiction.
В качестве альтернативы этому мы предлагаем набор единых стандартов для установления юрисдикции на основе воздействия .
The Layout Key is a set of standards describing the format and semantics of trade documents.
Формуляр образец представляет собой набор стандартов, описывающих формат и семантику торговых документов.
It consists of a set of standards for network management, including an application layer protocol, a database schema, and a set of data objects.
Он состоит из набора стандартов для сетевого управления, включая протокол прикладного уровня, схему баз данных и набор объектов данных.
Systems of risk management and internal control consistent with international standards have been set up.
Выстроены системы управления рисками и внутреннего контроля в соответствии с международными стандартами.
Use only future proof systems and standards Character set and coding management
использование только защищенных в будущем систем и стандартов
The standards set for Kosovo are not even close to being fulfilled.
Стандарты, определенные для Косово, практически не выполнены.
And he set and attained personal standards of conviction and courage that few will ever match.
И он установил и достиг таких личных стандартов твердой веры и смелости, которых мало кто сможет достигнуть.
International law does not possess the complete and homogeneous set of standards that characterizes national jurisdictions.
Дело в том, что в международном праве не существует такого полного свода единообразных норм, который отражал бы правовую систему государств.
The Brazilian Government is now creating a common set of guidelines for assistance and practice standards.
В настоящее время бразильское правительство работает над созданием единого комплекта инструкций по оказанию помощи и стандартным процедурам.
There is no uniform set of accounting principles and standards for application among United Nations agencies.
Единого свода принципов и норм в области отчетности для применения учреждениями системы Организации Объединенных Наций не существует.
The daughter directives set air quality standards for the protection of human health, ecosystems and vegetation.
Дочерние директивы устанавливают стандарты качества воздуха для защиты здоровья человека, экосистем и растительности.
The Albanian biometric passport meets all standards set by International Civil Aviation Organization.
Албанский биометрический паспорт отвечает всем стандартам, установленным Международной организацией гражданской авиации.
The evidentiary standards and certification process, in addition to new verification standards, are set out in annex I to the present report.
Помимо новых стандартов, касающихся проверки, упомянутые выше стандарты доказательности и процедуры проверки изложены в приложении 1 к настоящему докладу.
Member States may include additional parameters or use higher standards, but they may not go below the standards set by the Directive.
Странычлены в праве включать дополнительные параметры или использовать более высокие стандарты, но не ниже тех, что установлены Директивой.
This work will likely result in development of a Recommendation on a set of standards for such facilities
Как представляется, результатом этой работы станет подготовка рекомендации о наборе стандартов в отношении таких систем.
Higher badges follow the standards set down by the Gliding Commission of the Fédération Aéronautique Internationale (FAI).
Значки более высокого уровня вручаются по стандартам, утверждённым Международной авиационной федерацией (FAI).
There is a need for higher standards than those set by the Kimberley Process.
Существует необходимость в более высоких стандартах, чем те, которые установил кимберлийский процесс.
Quality control will enable higher standards to be set, quickly and at reasonable cost.
Внедрение контроля за качеством работ позволяет быстро и при разумных затратах применять более высокие стандарты.
International law and international humanitarian law have set clear standards in this respect too.
Четкие нормы в этой области определены также и международным правом и международным гуманитарным правом.
So they agreed, Okay, what we'll do is we agree on a common set of standards, code of conduct.
Они согласились ОК. Мы будем это делать т.е. мы соглашаемся принять общий набор стандартов и принципов поведения.
In contrast, the directives that set emissions standards and limit values for products (e.g. in fuel) are based on technologically and economically feasible standards .
И наоборот, директивы, устанавливающие стандарты выбросов и предельные величины для определенных продуктов (например, топлива), основаны на технологически и экономически целесообразных стандартах .
Staff members covered by these contractual arrangements are required to adhere to the highest standards of conduct as set out in the standards of conduct for the international civil service.
Сотрудникам, подпадающим под действие этой системы контрактов, следует помнить о том, что они обязаны соблюдать самые высокие стандарты поведения, закрепленные в стандартах поведения для международной гражданской службы.
Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
(73 4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих поставили знаки свои вместо знамений наших
More recently, a pilot Sunday school was set up, which covers 25 hours of study on international standards.
Совсем недавно была создана экспериментальная Воскресная школа , которой предусматривается 25 часовой учебный курс по международным стандартам.
Environmental quality standards are unrealistic, often set so high that they cannot be enforced.High number of regulated substances.
Стандарты качества окружающей среды настолько завышены, что зачастую их просто невозможно выполнить.Большое количество регламентируемых веществ.
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards
Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные
The Sphere Project was launched in 1997 to develop a set of minimum standards in core areas of humanitarian assistance.
Проект Сфера () был запущен в 1997 году, чтобы разработать набор минимальных стандартов по основным направлениям гуманитарной помощи.
In that connection the Unit should formulate a formal set of inspection standards, to be annexed to the statute.
В этой связи Группа должна разработать официальный свод стандартов в отношении инспекции, который будет прилагаться к статуту.
Small and medium enterprises also find it difficult to comply with the high standards set by international markets, including the increasingly stringent environmental and social standards.
семинары и учебные программы, призванные расширить возможности учреждений предоставлять МСП требуемую информацию и услуги
Regrettably, it set standards and procedures such that few countries achieve the debt relief they need.
Прискорбно то, что он установил такие стандарты и процедуры, что немногие страны добиваются прощения долгов, которое им нужно.
Standards are set for the inspections needed to provide confidence that Iran is fulfilling its obligations.
Установлены стандарты проведения инспекций, которые необходимы для поддержания уверенности в том, что Иран соблюдает свои обязательства.
It will, for example, facilitate the development of only one set of international financial reporting standards for all of the extractive activities.
Она, например, облегчит разработку единого набора международных стандартов финансовой отчетности для всех видов деятельности в горнодобывающей отрасли.
Framework of Standards
Box 500 A 1400 Vienna, Austria Tel.
And there was Auntie Hazel Ward whose cultural programmes set standards of excellence I attempted to follow in later years
Тетушка Хейзл Уорд. Ее культурные программы установили стандарты совершенства, которым я пытался следовать позже
UNICEF agrees to set and enforce quality standards for the supply and logistics components of emergency preparedness and response plans.
ЮНИСЕФ согласен установить стандарты качества для компонентов поставок и материально технического снабжения планов готовности к чрезвычайным ситуациям и оказания чрезвычайной помощи и обеспечить их соблюдение.
5. The provisions set out in point 4 (a), (b) and (c) of this document shall obey internationally acceptable standards.
5. Положения, содержащиеся в пункте 4а, b и с настоящего документа соответствуют международно признанным нормам.
GDDR5 SGRAM conforms to the standards which were set out in the GDDR5 specification by the JEDEC.
GDDR5 соответствует стандартам, которые были изложены в спецификации GDDR5 JEDEC.

 

Related searches : Standards Set - Set Higher Standards - Set Double Standards - Set Out Standards - Set Standards For - Set New Standards - Set High Standards - Set Industry Standards - Standards Are Set - Quality Standards Set - Set Of - Set Set Set - Standards Of Professionalism