Translation of "set on you" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

On the set. You too.
Все на площадку.
I knew you the minute I set eyes on you.
Узнал тебя, едва увидел!
Hey, everybody on the set. On the set.
Перерыв окончен.
With just one look you set me on fire
Ты зажгла меня Одним единственным взглядом.
You know why they have their eyes set on it?
Знаете, почему они так вожделеют этого?
Quiet on set!
Тишина на площадке!
You know this is the house I'd set my heart on, don't you?
Ты знаешь, я хотела купить этот дом.
You all set?
Готовы?
Indonesia has set an example now the spotlight is on you.
Индонезия подала пример сейчас в центре внимания находитесь вы.
On this tab, you set the basic properties of this report.
На этой вкладке устанавливаются основные параметры отчёта.
You're set on keeping that date with the undertakers, aren't you?
Ты намерена добиться этого свидания с гробовщиками?
Are you still set on giving me up to the police?
Вы еще хотите сдать меня полиции?
And I hope that I never set eyes on you again.
И надеюсь, что никогда больше Вас не увижу.
The police and the gangs have their sights set on you.
И полиция и бандиты имеют на вас свои виды.
Set ablaze On fire
Они разозлились, Мы охвачены гневом,
Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop.
Здесь вы можете указать количество виртуальных рабочих столов. Используйте ползунок для установки значения.
You'll allow me to set out on my way, will you not?
Вы разрешите мне изложить на моем пути, то не поднимаешь?
I've got your murder attempt, which you were so set on having.
У меня есть попытка покушения , которую вы хотели.
I'll set you free.
Я освобожу тебя.
I'll set you free.
Я освобожу вас.
I'll set you free.
Я тебя освобожу.
I'll set you free.
Я вас освобожу.
You were set out.
Тебя отсоединили.
I set you free.
Я отпускаю тебя.
BUT SET YOU FREE?
Но отпустить вас?
Are you all set?
Ты всех взял?
You two guys set?
У вас двоих всё готово?
You all set, ma?
Все в порядке.
I'll set you straight.
Ладно, с меня хватит. Все, хватит, хватит!
You set me up...
Вы договорились...
You all set, George?
Все готово, Джордж? Конечно.
Are you all set?
Ты уже готов?
If you want to set again the default instrument, click on the red button, and it will be automatically set.
Если вы хотите вернуться к инструменту по умолчанию, щёлкните по красной кнопке, и он будет автоматически установлен.
Even before you set out on some journey, let's find out where you already are.
Даже перед тем, как отправиться в путь, давайте выясним, где вы уже прямо сейчас.
Before you start using konversation regularly, you should set how you will be identified on the network.
Перед тем, как начать регулярно использовать kmyapplication выберите себе сетевое имя.
I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.
И забросаю тебя мерзостями, сделаю тебя презренною ивыставлю тебя на позор.
their hearts set on diversions.
с беспечными (к Корану) сердцами Они заняты всякими пустыми мирскими делами и потехами, и не размышляют о Коране .
Auto set volume on start
Автоматически задать громкость при запуске
Auto set colors on start
Автоматически задавать цвета при запуске
We set out on crutches.
Мы пошли на костылях.
Come on, Sam, get set.
Давай, Сэм, раздавай.
He's absolutely set on it.
Через мой труп.
We'll set it on fire.
Мы подожжём его.
You can set several graphs on the same view. Just use the Add button when you are in List mode. You can set each graph its own color.
Можно начертить несколько графиков на одном рисунке. Воспользуйтесь кнопкой Добавить в режиме списка. Для каждого из графиков можно указать цвет.
GV Have you already set up interviews with some people on your journey?
GV Вы уже договорились об интервью с какими нибудь людьми на вашем пути?