Translation of "set off of payments" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And PayPal shut off payments to WikiLeaks.
А PayPal отключить платежи WikiLeaks.
Let's set off.
Отправляемся.
Even after both payments, employers can be better off financially.
Даже осуществляя таким способом два платежа, работодатель все равно остается в лучшем финансовом положении.
They set off fireworks.
Они устроили фейерверк.
Set them all off.
Очень хорошо. Все зажглись.
He set off to Paris.
Он отправился в Париж.
Don't set off the alarm.
Смотрите не вызовите тревогу!
You could set it off.
Можеш да я взривиш така.
We'll all set off now.
Отправляемся прямо сейчас..
One Weibo user Baigu Lunjin criticized off the books payments at school
Пользователь Baigu Lunjin критикует выплаты вне бухгалтерского учета в школах.
Defences and rights of set off of the debtor
Возражения и права на зачет со стороны должника
Cut off ends of the first set of balloons.
Обрежьте концы шариков первого набора. Cut off ends of the first set of balloons.
31. UNEP had two options either to obtain reimbursement of the outstanding amount or to set off the amount against subsequent payments owed to the Post and Telecommunications Corporation.
31. У ЮНЕП было два варианта либо добиваться возмещения причитающейся ей суммы, либо занести эту сумму в счет последующих платежей Корпорации почтовой и телеграфной связи.
You'd better set off at once.
Тебе лучше отправиться сразу.
Then set off to nearby Mělník!
Посетите расположенный неподалёку Мельник
Set off in boldface, will be
Должно быть набрано жирным шрифтом
At sunrise they set off in pursuit of them
И последовали они Фараон и его войско за ними (настигнув) на восходе (солнца).
At sunrise they set off in pursuit of them
И последовали они за ними поутру.
At sunrise they set off in pursuit of them
Они последовали за ними на восходе.
At sunrise they set off in pursuit of them
Фараон и его солдаты упорно преследовали сынов Исраила и настигли их на восходе солнца.
At sunrise they set off in pursuit of them
Воинство Фир'ауна начало преследовать их на восходе.
At sunrise they set off in pursuit of them
А поутру они пустились вслед за ними.
At sunrise they set off in pursuit of them
Поднявшись при восходе солнечном, они погнались за ними.
Defences and rights of set off of the account debtor
Возражения и права на зачет со стороны должника по счету
Members' advanced payments Credit and terms of payments
Закупка средств производства для членов кооператива
What could have set it off, though?
Это был их груз. Но изза чего он взорвался?
Mao set off yet another wave of persecutions in 1968.
Мао начал еще одну волну преследований в 1968 году.
Agreement not to raise defences or rights of set off
Договоренность не ссылаться на возражения или право на зачет
Recovery of payments
Возврат уплаченных сумм
Currency of payments
Валюта платежа
So, we cut off the ends of the second set of balloons.
Так. Мы обрезаем концы 2го комплекта шариков.
3. There shall be set off against this allocation of advances
3. при установлении размеров авансов зачитываются следующие суммы
3. There shall be set off against this allocation of advances
3. при установлении размеров авансов засчитываются следующие суммы
You should set off as soon as possible.
Ты должен начать как можно раньше.
You should set off as soon as possible.
Ты должен отправиться как можно скорее.
It would set 'em clean off their heads.
Это создаст им, счистить их головами.
Then set off on the Rychory nature trail.
В таком случае, отдайте предпочтение научной тропе Рыхоры .
he set off on his journey this morning.
он ушел ещё утром.
Set everything off when the lights go out.
Как только погасят свет, зажигай все.
We set off first thing in the morning.
На рассвете мы продолжили наше путешествие.
Balance of payments b
Процентная доля от
BOP Balance Of Payments
Нидерландах,
Payments
ПлатежиPayments made with credit card
Payments?
Выплаты
Furthermore, the period of provisional detention was set off against his sentence.
Кроме того, период предварительного заключения был зачтен в срок назначенного ему наказания.