Translation of "sets its sights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sets its sights - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
Rivera sights! | РивЕра прицеливается! |
Their sights downcast. | (и) взоры (будут) смиренными. |
Their sights downcast. | взоры смиренные. |
Their sights downcast. | Человеческие сердца будут охвачены беспокойством и тревогой от ужаса того, что они увидят и услышат. Людские взоры станут смиренными и презренными, потому что их сердцами уже овладеет страх, а их души будут поражены ужасом и покорены скорбью и печалью. |
Their sights downcast. | а их взоры будут смиренны. |
Their sights downcast. | А их взоры будут печальны и потуплены от унижения. |
Their sights downcast. | глаза потупятся. |
Their sights downcast. | Потупленными будут взоры, |
Their sights downcast. | Взоры поникнут. |
See the sights? | Хорошо. |
What sights, my lord? | Что за явленья, государь? |
I seen the sights. | Я видел достопримечательности. |
Sets the map back to its original size | Возврат карты к её оригинальному размеру |
It sets a firm limit on its duration. | В нем строго определен срок ее полномочий. |
The appraisal sets out the reasons for its conclusions | Заключение ГЭЭ по своему формату содержит обоснования сделанных им выводов. |
I've shown you the sights. | Я показал вам город. Сейчас мы в лучшем ночном клубе. |
Had his sights on me. | Он прицелился. |
I'm showing him some sights. | Я привел его развлечься. |
However, the Netherlands has not only set its sights on combating the international drug trade. | Однако Нидерланды не только стремятся вести борьбу против международной торговли наркотиками. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. And He is the Subtle, the Aware. | Не постигают Его взоры не достигают взоры до Него в этом мире Верующие увидят своего Господа в Вечной жизни, но при этом они не охватят Его взором. и в Вечной жизни не объемлют Его , а (Сам) Он постигает взоры и (ведь) Он Добрый (к Своим рабам) (и) Всеведающий! |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. And He is the Subtle, the Aware. | Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры Он проницателен, сведущ! |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. And He is the Subtle, the Aware. | Взоры не постигают Его, но Он постигает взоры Он милующий, ведающий. |
They were just beyond our sights. | они были лишь вне нашей видимости. |
He only saw the external sights. | Он только видел внешние признаки. |
We did the sights of Yokohama. | Мы посмотрели Йокогаму. |
Wealth of history in local sights | Богатая история, отраженная в памятниках культуры |
Sit down and enjoy the sights. | Посмотри, какой вид. |
Splendid sights, splendid men, eh, Pierre? | Красивое зрелище. Красивые мужчины. |
They've gone to see the sights. | Ушли осматривать достопремичательности. |
Saw all the sights, don't you know. | Пила все достопримечательности, разве вы не знаете. |
Sights are smelled, and sounds are seen. | идимое обретает запах, а звук становитс видимым. |
But you will see much worse sights. | Но вам предстоит увидеть куда худшее. |
There were new sights at every stride. | С каждым шагом становилось всё интереснее. |
Up with your sights, you're firing low. | Целься! Четвертое орудие, слишком низко! |
A centre from its very beginning, Turku is an enjoyable destination for several notable sights within the city. | Поскольку Турку изначально был центром, здесь есть несколько заслуживающих внимания достопримечательностей. |
Perhaps most noteworthy of its sights is the extensive Banhaus and art deco architecture that dominates the cityscape. | Возможно, самым интересным из его достопримечательностей является архитектура в стиле Баухаус и арт деко, которая преобладает в городском пейзаже. |
The sights do not apprehend Him, yet He apprehends the sights, and He is the All attentive, the All aware. | Не постигают Его взоры не достигают взоры до Него в этом мире Верующие увидят своего Господа в Вечной жизни, но при этом они не охватят Его взором. и в Вечной жизни не объемлют Его , а (Сам) Он постигает взоры и (ведь) Он Добрый (к Своим рабам) (и) Всеведающий! |
Many have their sights set on the presidency. | Многие из них подумывают о том, чтобы занять пост президента. |
There are many sights to see in Kyoto. | В Киото много чего посмотреть. |
Place has a death zone in his sights. | Место имеет зону смерти в его достопримечательностями. |
Stockholm offers an impressive number of sights for any traveler, especially in the way of its well preserved architecture. | Стокгольм предлагает огромное количество достопримечательностей на любой вкус, особо стоит отметить хорошо сохранившуюся архитектуру. |
Related searches : Set Its Sights - In Its Sights - Sets Its Focus - Set Sights - Natural Sights - Historical Sights - London Sights - Setting Sights - Urban Sights - Best Sights - Visit Sights - Cultural Sights - Historic Sights - Tourist Sights