Translation of "she on it" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
She says she found it on the bench. | Она говорит, что нашла его на пляже. |
She says she found it on the bench. | Она говорит, что нашла её на пляже. |
She did it on purpose. | Она нарочно это сделала. |
She blamed it on me. | Она винила в этом меня. |
She blamed it on me. | Она обвинила в этом меня. |
She was the one! She made it worse on herself. | Она сделала все хуже для себя. |
'Put it on,' she whispered, smiling. | Наденьте! прошептала она улыбаясь. |
She has become dependent on it. | Она просыпалась в холодном поте. |
She opens it and so on. | Младше Оливии на 10 месяцев. |
I know she did it on purpose. | Я знаю, что она сделала это нарочно. |
I know she did it on purpose. | Я знаю, что она специально это сделала. |
She had one on, I swear it. | У нее тоже такие были, клянусь. |
I bet she did it on purpose. | Уверен, она сделала это нарочно. |
She takes it easy on her cuckold. | Он тоже ей изменяет. |
And she went on planning to herself how she would manage it. | И пошла она по планированию себе, как она будет управлять им. |
In it she tells me to marry you. She harps on it, flattering me, provoking me. | У тебя жар? |
Keep it On... she explains how she put on then removed hijab after just a month. | В посте под названием Колебания по поводу хиджаба оставить... снять... оставить... она объясняет , как она одела, а уже через месяц сняла хиджаб. |
But she did it all on her own. | Но она сделала это самостоятельно. |
She harps on it, flattering me, provoking me. | В нём она велит мне выйти за вас. |
First I've heard of it. If she did, she didn't let on to me. | Я никогда не замечал этого. |
She tells them, No, you just stepped on it. | А она отвечает Нет, это то, на что вы только что наступили . |
It is doubtful whether she will come on time. | Вряд ли она придёт вовремя. |
She insisted on a salary increase, and got it. | Она настояла на повышении зарплаты и получила его. |
Lamb goes on the post, she opens it up. | Ягненка ставят на столбик и раздвигают ноги. |
She seemed to have her heart set on it. | Она была очень настойчива. Это мисс Данфи. |
No, I'm just the chump she hung it on. | Нет, я просто болван на которого она его повесила. |
She said that the last time she had done it was on the Disneyland tram. | Она сказала, что в последний раз делала это в трамвайчике в Диснейленде. |
She says she likes it. | Она говорит, что ей это нравится. |
It didn't matter what she was crying about, she could get on my knee, she could snot my sleeve up, just cry, cry it out. | Не важно,что именно было причиной её слез. она могла залезть ко мне на колени, уткнуться мне в живот, и просто плакать, выплакивать своё горе. |
For her blood is in the midst of her she set it on the bare rock she didn't pour it on the ground, to cover it with dust. | Ибо кровь его среди него он оставил ее на голой скале не на землю проливал ее, где она могла бы покрыться пылью. |
And, what's more, she had the foresight to put a date on it. She wrote me the day she died. | Она ее подписала и поставила дату. |
I want it so much,' she went on. 'What do you think about it?' and she looked into his face. | Я очень желаю этого, продолжала она. Как ты об этом думаешь? И она заглянула ему в лицо. |
It was the very thing she had dreamt of, but now on learning that it was possible, she was horrified. | Это было то самое, о чем она мечтала еще нынче дорогой, но теперь,узнав, что это возможно, она ужаснулась. |
But she had figured out she had to orient it just like the gecko grabs on, and then it worked! | Но она додумалась расположить его так, как это делает геккон, и эксперимент получился! |
'Yes, I remember she wore it on your Name day.' | Я помню, она в ваши именины в нем была. |
It was recorded she had an ulcer on her kidneys. | Позже императрица заявила, что это была её смерть. |
If her husband cheated on her she wouldn't believe it. | Если муж обманет её она в это не поверит. |
She had a white satin dress with flounces on it. | У неё было белое атласное платье. |
She has something on the fire, but it isn't definite. | У нее внутри горит огонь, который еще не прорвался наружу. |
She doesn't wear it much on account of it makes her neck green. | Она редко его носит. От него у неё шея зеленеет. |
Like, she can fake it, she can become it. | Она ведь может притвориться, пока не получится. |
She needed it then and she needs it now. | Ей нужна была помощь тогда, нужна и теперь. |
She came on. Of course she was wheelchaired on. | И вот, она появляется на сцене. Разумеется, в инвалидном кресле. |
She thinks she can prove it. | Она думает, что может это доказать. |
She said she couldn't believe it. | Она сказала, что не может в это поверить. |