Translation of "she passed out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

She almost passed out.
Она чуть не упала в обморок.
Passed out?
Он без сознания?
She passed away.
Её нет среди живых.
She passed the examination.
Она сдала экзамен.
She passed the exam.
Она сдала экзамен.
They passed out.
Они упали в обморок.
They passed out.
Они потеряли сознание.
I passed out.
Я потерял сознание.
I passed out.
Я упал в обморок.
I passed out.
Я упала в обморок.
I passed out.
Я потеряла сознание.
I passed out.
Я теряю сознание.
Passed out? Yes.
Да.
You passed out.
Ты вырубился.
You passed out.
Ты упала в обморок.
She passed away yesterday afternoon.
Она скончалась вчера во второй половине дня.
She passed away yesterday afternoon.
Она ушла из жизни вчера днём.
I almost passed out.
Я чуть не потерял сознание.
I almost passed out.
Я чуть не потеряла сознание.
I nearly passed out.
Я чуть не потерял сознание.
I almost passed out.
Я почти потеряла сознание.
When you passed out.
Когда потеряли сознание.
She passed the examination with ease.
Она с лёгкостью сдала экзамены.
She passed the examination with ease.
Она с лёгкостью прошла проверку.
Of course she passed the test.
Конечно, она сдала экзамен.
Now she passed the crucial moment.
Теперь она прошла в решающий момент.
She passed away 20 years ago.
Она умерла 20 лет назад.
She passed by in a convertible.
Она проехала мимо в кабриолете.
The master has passed out.
Бегите скорее!
She passed right by me without noticing.
Она прошла мимо, не заметив меня.
She passed away peacefully in her sleep.
Она тихо скончалась во сне.
Tom passed out from the heat.
От жары Том потерял сознание.
Tom passed out from the pain.
Том потерял сознание от боли.
After she had passed her driving test, she bought a car.
Сдав экзамен по вождению, она купила машину.
'Well, has she passed her examination?' inquired Oblonsky.
Ну что же, она выдержала экзамен? спросил Степан Аркадьич.
A year has passed since she came here.
Прошёл год с тех пор, как она сюда приехала.
She passed me pretending not to know me.
Она прошла мимо, притворяясь, будто меня не знает.
She collapsed while carrying firewood... and passed away.
Она несла дрова и упала... и преставилась.
After three drinks, the man passed out.
После трёх глотков мужчина потерял сознание.
Many runners passed out in the heat.
Многие бегуны упали в обморок из за жары.
Tom almost passed out from the heat.
Том чуть не упал в обморок от жары.
Tom passed out because of the heat.
Том потерял сознание от жары.
Mary almost passed out from the pain.
Мэри чуть не потеряла сознание от боли.
Cam was passed out on the couch.
Кэм лежал в отрубе на диване.
Now on paper, she passed my smoking ears test.
Она прошла мой тест на белое каление , по крайней мере на бумаге.

 

Related searches : She Passed - She Passed Away - She Has Passed - I Passed Out - He Passed Out - Almost Passed Out - She Stood Out - She Points Out - She Carries Out - She Stands Out - She Lashes Out - She Reached Out - She Was Out - She Found Out