Translation of "should enable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Governments should enable business to compete
В. Наращивание конкурентоспособности
Future reporting cycles should enable better analysis.
Представление данных в будущие отчетные периоды должно создать условия, позволяющие проведение более точного анализа.
It should enable the establishment of universal principles.
Она должна позволять устанавливать принципы всеобщей значимости.
They should enable people to participate in decisions affecting their lives.
Они должны позволить людям участвовать в принятии решений, затрагивающих их жизнь.
And it felt like technology should enable magic, not kill it.
Технологии должны делать волшебство возможным, а не убивать его.
Countries should fill any legislative gaps that would enable terrorists to escape prosecution.
Странам следует заполнить все законодательные пробелы, которые могли бы помочь террористам избежать судебного преследования.
Training programmes to enable women to join the workforce should be a priority.
Чтобы помочь женщинам легче решать проблемы трудоустройства, нужно активнее внедрять программы профессиональной подготовки.
We should not enable UNITA to obstruct the full implementation of the Accord.
Мы не можем допустить, чтобы УНИТА препятствовал полному осуществлению соглашения.
Enable
Enable
Enable
Включить смайлики
Enable
Исполняемый файл
Enable
Включить
enable
включен
Enable
Сделать активным
Enable
Включить
Enable
Включить
Enable
Отразить по горизонтали
Energies should be focused so as to enable that vital political process to prosper.
Необходимо направить все силы на успешное продвижение вперед жизненно важного политического процесса.
Macroeconomic policies should enable Governments to counter the negative impacts of globalization on social development.
Макроэкономическая политика должна давать правительствам возможность противостоять негативному влиянию глобализации на социальное развитие.
Sufficient information should be provided to enable a proper risk assessment to be carried out.
Следует привести краткое, но полное и понятное описание различных токсикологических воздействий (на здоровье) и имеющиеся данные, используемые для идентификации этих воздействий.
Sufficient information should be provided to enable a proper risk assessment to be carried out.
(б) Необходимо использовать локальную вытяжную вентиляцию в случае
There should also be greater utilization of formal meetings, to enable all Members to participate.
Следует также в большей степени использовать официальные заседания с целью дать возможность всем членам принять участие.
Appropriate rehabilitation should be made available to enable the addict to be reintegrated into society.
Наркоману должны быть созданы соответствующие условия для реабилитации, с тем чтобы он мог вернуться к жизни в обществе.
Enable Proxy
Разрешить прокси
Enable Cache
Разрешить кэш
enable debug
enable debug
enable mysql
enable mysql
Enable usage
Синтаксис команды enable
Enable strokes
Включить росчерки
Enable Alarms
Включение предупреждений
Enable logging
Включить журналирование
Enable browsing
Показывать
Enable Proxy
Использовать прокси
Enable Cache
Использовать кэш
Enable Suggestion
Включить подсказки
Enable Cache
Включить кэш
Enable wall
Отображать стены
Enable floor
Пол
Enable antialiasing
Сглаживание
Enable Equalizer
Включить эквалайзер
Enable Notifications
Включить уведомления
Enable emoticons
Включить уведомления
Enable statistics
Статистика
Enable Notifications
Уведомления
Enable emoticons
Смайлики

 

Related searches : Enable Signal - Enable Notification - Enable Switch - Enable You - Enable All - Enable Cookies - Would Enable - May Enable - Enable Editing - Enable Content - Enable Listing - Enable Business - Can Enable