Translation of "shoved" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I shoved her.
Я толкнул её.
when you shoved me?
Tы меня еще толкнула.
The man shoved her aside.
Мужчина оттолкнул её в сторону.
Tom angrily shoved Mary away.
Том сердито оттолкнул Мэри.
Tom shoved the door open.
Том толчком открыл дверь.
I'm tired of being shoved.
Я устал от этих толчков.
Tom shoved Mary into the pool.
Том столкнул Мэри в бассейн.
Tom shoved Mary toward the door.
Том толкнул Мэри к двери.
Tom shoved Mary into the car.
Том запихнул Мэри в машину.
Tom shoved Mary off the pier.
Том столкнул Мэри с пирса.
He shoved off toward the river.
Он плывет по реке.
He shoved the letter into his pocket.
Он сунул письмо в карман.
I shoved my hands into my pockets.
Я сунул руки в карманы.
I shoved my hands into my pockets.
Я засунул руки в карманы.
Tom shoved Mary off the diving board.
Том столкнул Мэри с трамплина для прыжков в воду.
Tom shoved his books into his backpack.
Том затолкал книги в рюкзак.
Tom shoved his hands in his pockets.
Том засунул руки в карманы.
He shoved his hands in his pockets.
Он запихал руки в карманы.
Sami shoved the bottle into Layla's vagina.
Сами запихал бутылку во влагалище Лайлы.
I get dragged in, get money shoved at me.
Меня втягивают и суют мне деньги.
I get pushed out, get money shoved at me.
Меня выталкивают и суют мне деньги.
Tom shoved his sunglasses to the top of his head.
Том натянул солнечные очки на голову.
Let's go have a donut hole shoved into a donut.
Пойдём засунем дырки от пончиков в пончики.
He ain't gonna let himself get shoved into a noose.
Он не позволит запихнуть себя в петлю.
I should've snapped out of my selfpity and shoved you.
Мне нужно было наплевать на жалость к себе и подтолкнуть тебя.
They need to be pushed and shoved into a successful negotiation.
Необходимо давить на них и подталкивать к проведению успешных переговоров.
Tom was handcuffed and shoved into the back of the police car.
На Тома надели наручники и затолкали в полицейскую машину.
The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.
в тот день они возводящие ложь будут ввергнуты в огонь Геенны Ада (грубым и жестким) толчком.
The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.
в тот день они будут ввергнуты в огонь геенны толчком.
The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.
Неверующие будут безжалостно сброшены в Преисподнюю. Ангелы будут грубо подталкивать грешников к Геенне, волочить их за собой лицом вниз и при этом укорять их за неверие и беззаконие, говоря
The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.
В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.
The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.
В тот День, когда они беспощадно будут ввергнуты в адский огонь,
The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.
в тот день, когда они будут низринуты в адский огонь
The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.
В тот День (Одним толчком) неодолимым Они повергнуты во пламя Ада будут.
The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.
В день, когда позовут их к огню геенны, взывая
He may have been shoved across by some thug he once sent over.
Он мог пересечься с бандитом, которого посадил когдато.
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.
в тот день они возводящие ложь будут ввергнуты в огонь Геенны Ада (грубым и жестким) толчком.
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.
в тот день они будут ввергнуты в огонь геенны толчком.
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.
Неверующие будут безжалостно сброшены в Преисподнюю. Ангелы будут грубо подталкивать грешников к Геенне, волочить их за собой лицом вниз и при этом укорять их за неверие и беззаконие, говоря
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.
В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.
В тот День, когда они беспощадно будут ввергнуты в адский огонь,
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.
в тот день, когда они будут низринуты в адский огонь
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.
В тот День (Одним толчком) неодолимым Они повергнуты во пламя Ада будут.
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.
В день, когда позовут их к огню геенны, взывая
the day when they will be shoved forcibly toward the fire of hell, and told
в тот день они возводящие ложь будут ввергнуты в огонь Геенны Ада (грубым и жестким) толчком.