Translation of "shrinkage cavitation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Shrinkage - translation : Shrinkage cavitation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And what that is, is cavitation.
И это так называемая кавитация.
And a response is 50 percent shrinkage.
Реакцией на лечение является 50 процентное уменьшение опухоли.
Despite this massive shrinkage, the reality on the ground is unchanged.
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется.
The root cause of all these developments is Europe s population shrinkage.
Главной причиной такой ситуации является сокращение численности населения Европы. ampquot Демографическая бомба замедленного действияampquot , о которой экономические аналитики говорили в течение последнего десятилетия, в настоящий момент приходит в действие.
In fact, you might have even seen some cavitation going up the edge of the limb.
И вы можете, на самом деле, увидеть как кавитация распространяется вдоль ноги рака.
The recent shrinkage in the flow of development resources adversely affected the socio economic situation of the developing countries.
Отмечаемое в последнее время уменьшение объема средств, направляемых на развитие, ухудшило социально экономическое положение развивающихся стран.
And cavitation is an extremely potent fluid dynamic phenomenon which occurs when you have areas of water moving at extremely different speeds.
Кавитация чрезвычайно мощное явление жидкостной динамики которое возникает, когда у вас есть области воды, движущиеся с очень сильно отличающимися скоростями.
You can see it coming in, and an incredible flash of light, and all this cavitation spreading over the surface of the snail.
Вы видите как она приближается, и невероятная вспышка света, и вся эта кавитация, распространяющаяся по поверхности раковины.
A shrinkage of the market would be effective, since without profitable places to sell the product there would be no incentive to produce and cultivate it.
Сужение рынка было бы эффективным средством борьбы, поскольку без прибыльных мест продажи товара не было бы смысла производить и выращивать его.
The Fund has given special consideration to measures which strengthen the competitive positions of commodities facing market shrinkage owing to increased use of synthetics and substitutes.
Фонд уделяет особое внимание мерам, которые укрепляют конкурентные позиции экспортеров сырья в условиях снижения емкости рынка по причине более широкого использования синтетических материалов и субститутов.
The good news from Cushing's disease is that hippocampal shrinkage and memory impairment is at least partially reversible over several years after correction of the excess cortisol.
Хорошие новости, исходя из болезни Кушинга, заключаются в том, что уменьшение размеров гиппокампа и ухудшение памяти обратимы, по крайней мере, частично в течение нескольких лет после приведения в норму уровня кортизола.
If certain insects particularly selected insects that are detrimental to plants are hit with ultrasonic, cavitation is produced and their bodies rupture, fall to the soil, and enrich the soil.
Когда определенные, вредные для растений насекомые, попадают под сверхзвуковое излучение, в них образуются полости и их тела разрываются, падают на землю и удобряют почву.
That is still far below the replacement rate of 2.1, but higher fertility, together with successful measures to reduce male mortality, has slowed the pace of population shrinkage.
Это все еще значительно ниже коэффициента замещения равного 2,1, но более высокая рождаемость, а также успешные меры по снижению смертности мужчин, замедлили темпы сокращения численности населения.
The International Monetary Fund s latest forecast predicts that the world s advanced economies will contract 0.3 in 2009 the first such shrinkage since the end of World War II.
Согласно последним предположениям МВФ, объем самых развитых экономик мира в 2009 году сократится на 0,3 впервые со времен окончания второй мировой войны.
The International Monetary Fund s latest forecast predicts that the world s advanced economies will contract 0.3 in 2009 the first such shrinkage since the end of World War II.
Согласно последним предположениям МВФ, объем самых развитых экономик мира в 2009 году сократится на 0,3  впервые со времен окончания второй мировой войны.
The shrinkage of those resources and the failure of the developed countries to honour their commitments under Agenda 21 were a source of concern for the developing countries.
Сокращение этих средств и невыполнение развитыми странами соглашений, заключенных во исполнение Повестки дня на XXI век, вызывают обеспокоенность у развивающихся стран.
The root cause of all these developments is Europe s population shrinkage. The demographic time bomb that economic analysts have been discussing for a decade or more is now exploding.
Главной причиной такой ситуации является сокращение численности населения Европы. ampquot Демографическая бомба замедленного действияampquot , о которой экономические аналитики говорили в течение последнего десятилетия, в настоящий момент приходит в действие.
As the dramatic shrinkage of the Aral Sea, Lake Chad, and the Dead Sea illustrate, it now requires preserving scarce natural resources and ensuring their equitable distribution among conflicting needs.
Как показывает драматическое уменьшение Аральского моря, озера Чад и Мертвого моря, теперь необходима охрана скудных природных ресурсов и обеспечение их справедливого распределения на противоречивые потребности.
Unilateral efforts, however vigorous, to combat drug production and trafficking can never be successful without gradual shrinkage of the markets that give rise to production and trafficking in the first place.
Какими бы энергичными ни были односторонние меры по борьбе с производством и оборотом наркотиков, они никогда не увенчаются успехом без постепенного сокращения рынков, которые в первую очередь обусловливают производство и оборот наркотиков.
The sub prime mortgage loan problem triggered a drop in some financial institutions key lines of business, particularly their opaque but extremely profitable derivatives businesses. Some shrinkage of the industry is inevitable.
Проблема ссуд субстандартной ипотеки вызвала спад в ключевых видах деятельности некоторых финансовых учреждений, особенно в их непрозрачных, но чрезвычайно выгодных сделках с производными ценными бумагами. Некоторое сокращение промышленности является неизбежным.
Expenditure on food, along with clothing, was the most stable element of household expenditure during the shrinkage in household incomes during the 1990s and the subsequent recovery (see Figure 2.12 in Chapter 2).
Расходы на продовольствие, как и на одежду, были наиболее стабильным элементом потребительских расходов домашних хозяйств во время сокращения доходов в 90 е годы и с дальнейшим их увеличением (см. рис. 2.12, Глава 2).
So to solve this quandary of the two force peaks what I think was going on is that first impact is actually the limb hitting the load cell, and the second impact is actually the collapse of the cavitation bubble.
И вот ответ на загадку двух пиков я думаю, что первый пик это столкновение ноги с датчиком, а второй удар это схлопывание кавитационного пузыря.
Gameplay Crash Bandicoot The Huge Adventure is a platform game in which the player controls Crash Bandicoot, who must gather 20 Crystals and reverse the shrinkage of the Earth at the hands of Doctor Neo Cortex, the main antagonist of the story.
Crash Bandicoot The Huge Adventure игра в жанре платформер, в которой игрок управляет Крешом Бандикутом, чей целью является собрать 20 кристаллов и в очередной раз разрушить коварные планы доктора Нео Кортекса.
I had figured out the exact amount of shrinkage I achieved going from a wax master to a bronze master and blown this up big enough to make a 3D lithography master of this, which I will polish, then I will send to the mold maker and then I will have it done in bronze.
Я подсчитал точный объем, на который уменьшился сокол, начав с воскового образца и заканчивая бронзовым. и увеличить его, чтобы сделать трехмерную литографию, которую я затем отполирую, отправлю человеку, который сделает форму, а потом я отолью его в бронзе.
The good news from Cushing's disease is that hippocampal shrinkage and memory impairment is at least partially reversible over several years after correction of the excess cortisol. This encourages the belief that structural changes in the brain that are associated with major depression can be prevented or even reversed with the right medications and other treatments.
Хорошие новости, исходя из болезни Кушинга, заключаются в том, что уменьшение размеров гиппокампа и ухудшение памяти обратимы, по крайней мере, частично в течение нескольких лет после приведения в норму уровня кортизола.

 

Related searches : Pump Cavitation - Cavitation Effect - Ultrasonic Cavitation - Cavitation Erosion - Cavitation Damage - Cavitation Bubbles - Cavitation Phenomena - Cavitation Inception - Cavitation Noise - Inertial Cavitation - Cavitation Problems - Low Shrinkage - Inventory Shrinkage