Translation of "shrunk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Shrunk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It shrunk! | Оно ссушилось. |
Oh, it's shrunk. | Они сели! |
My jeans have shrunk. | Мои джинсы сели. |
My jeans have shrunk. | У меня джинсы сели. |
The national army has shrunk. | Национальная армия сократилась. |
I think my jeans have shrunk. | Кажется, у меня джинсы сели. |
Now these have gradually shrunk to nothing. | Теперь подобные премии уменьшились до нуля. |
And in this borrow'd likeness of shrunk death | И в этом borrow'd подобию сократилась смерти |
Today, shared interests have shrunk and values have diverged. | В настоящее время общие интересы уменьшились, а ценности разошлись. |
The brain could grow, but the gut actually shrunk. | Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился. |
Nor have extremists on either side shrunk from political murder. | Экстремисты с обеих сторон не уклонялись и от политических убийств. |
From the mid 80s, attendance shrunk to around 10,000 spectators. | С середины 1980 х посещаемость сократилась примерно до 10 тысяч зрителей на игре. |
The clones will then be shrunk and inserted into the Doctor. | Клоны были уменьшены и помещены в тело Доктора. |
Tom's new shirt shrunk when he washed it and now it doesn't fit. | Новая рубашка Тома села, когда он постирал её, и теперь мала ему. |
But it shrunk to 60 percent of primate gut of my body mass. | Но он таки уменьшился до 60 процентов от размера кишечника приматов нашей величины. |
Images can be automatically shrunk to fit onto the screen, if they are larger. | Если изображение не умещается на экране, программа может уменьшить его. |
She appeared as Mae Thompson in the 1989 film Honey, I Shrunk the Kids . | Первая роль Кристин Мэй Томпсон в фильме 1989 года Дорогая, я уменьшил детей. |
Greece s GDP, moreover, has shrunk by 25 since the start of the crisis in 2009. | Более того, с начала кризиса в 2009 году ВВП Греции сократился на 25 . |
Despite record levels of money and personnel, the playing field for asking basic questions has shrunk. | Несмотря на рекордные уровни финансовых средств и персонала, пространство для того, чтобы задавать фундаментальные вопросы, уменьшилось. |
We have not shrunk from calling upon our people to make sacrifices and shoulder additional burdens. | Мы не испугались призвать наш народ готовиться к жертвам и возложить на свои плечи дополнительное бремя. |
When I went there 27 years later, the fish had shrunk to half of their size. | Когда я приехал туда 27 лет спустя, рыба стала вдвое меньше размером. |
Sectors producing advanced technologies are much smaller in Europe, and their share in world exports has shrunk. | Сектора, производящие новейшие технологии, являются намного меньшими в Европе, и их доля в мировом экспорте сократилась. |
tublani2010 Dear Hadi, Today we did not need to expand our dinning table. the family has shrunk. | tublani2010 Дорогой Хади, сегодня не нужно раскладывать наш обеденный стол. |
The widths of the columns are altered with the same factor the main window grew or shrunk. | Код языка |
In the second half of the 2nd century, Londinium appears to have shrunk in both size and population. | Во второй половине II века, судя по всему, Лондиниум уменьшил размеры и численность населения. |
Within a relatively short time, extended families have shrunk, and single parent families are no longer the exception. | За сравнительно короткий срок большие семьи стали меньше, и уже не являются исключением семьи, имеющие только одного родителя. |
And so he took the Maitreya it shrunk into a globe, a ball took him on his shoulder. | И он взял Майтрейю он сжался в шар, мяч взял его себе на плечо. |
And my vision was really bad, so they shrunk my eyes, so I looked all silly and stuff. | И мое видение действительно Бад, так что они сжаты мои глаза, так что я посмотрел все глупо и прочее. |
Many financial firms have shrunk their balance sheets dramatically, and of course some have gone out of business altogether. | Состояние многих финансовых фирм резко ухудшилось, а некоторые и совсем вышли из бизнеса. Другие же и вовсе разорились. |
The IMF s lending resources have shrunk dramatically relative to world trade and income compared over the past 50 years. | За последние 50 лет ссудные ресурсы МВФ значительно снизились относительно объемов мировой торговли. |
Manufacturing employment, which accounted for perhaps a third of jobs or more before World War II, has shrunk dramatically. | Занятость на производстве, которая до второй мировой войны обеспечивала треть, если не больше, рабочих мест, резко сократилась. |
The glacier which covers the southern peak has shrunk, and therefore the summit is not as high as earlier. | Имеет две вершины южную, покрытая ледником, высотой 2106 метров, и северную, высотой 2097 метров. |
By 1900, after the Industrial Revolution in Europe and America, Asia s share of global output had shrunk to one fifth. | К 1900 году, после промышленной революции в Европе и Америке, доля Азии в мировом выпуске продукции сократилась до одной пятой. |
So, because supply has shrunk, it would be dangerous for the central bank or the budget to over stimulate demand. | Поэтому, так как сократилось предложение, центральному банку или бюджету было бы опасно чрезмерно стимулировать спрос. |
The Greek economy has shrunk by around 25 since 2009 unemployment stands at 27 , with youth unemployment at nearly 50 . | С 2009 года, Греческая экономика сократилась примерно на 25 уровень безработицы составляет 27 , с безработицей среди молодежи в почти 50 . |
In the early 1990s, its area had shrunk to only with an average depth of 0.9 meter (maximum 1.3 meter). | К началу 1990 х зеркало озера сократилось до всего 5.500 м², а средняя глубина до 0,9 м (максимальная 1,3 м). |
Because of widespread workers' strikes, at the end of the war the Swiss army had shrunk to only 12,500 men. | Из за забастовок к концу войны швейцарская армия понизила количество призваных в свои ряды до 12 500 человек. |
Agriculture, which in the 1800 s accounted for more than half of national income, has shrunk to just a few percent. | Сельское хозяйство, на чью долю в 1800 х годах приходилось более половины национального дохода, сегодня сократилось до нескольких процентов. |
According to experts, the credit market for small and medium businesses shrunk by 40 between January and April of this year. | По оценкам экспертов, рынок кредитования малого и среднего бизнеса в январе апреле текущего года просел на 40 . |
The glacier has shrunk in recent years, and there are ruins of farms that were overtaken by the glacier in 1750. | В последнее время ледник в парке уменьшается в размерах, однако также найдены руины ферм, поглощённых ледником около 1750 года. |
Under President Vladimir Putin, Russia has launched a comprehensive program to restructure its defense industry, which has shrunk dramatically since the Soviet era. | При президенте Владимире Путине Россия начала всестороннюю программу реструктуризации своей оборонной промышленности, которая в значительной степени сократилась со времен советской эпохи. |
It is unlikely that the adjustment process will be much faster in the US, where the manufacturing base has shrunk much more sharply. | Маловероятно, что процесс приспособления будет намного быстрее в США, где производственная база сократилась намного резче. |
The population of Poland decreased from 35 million in 1939 to 24 million in 1945 the country's territory shrunk by 20 per cent. | Население Польши сократилось с 35 миллионов человек в 1939 году до 24 миллионов в 1945 году территория страны сократилась на 20 процентов. |
26. Mr. CISSÉ (Senegal) said that technology had shrunk the world to a global village in which information and communication knew no boundaries. | 26. Г н СИССЕ (Сенегал) говорит, что технические средства уменьшили мир до размеров глобальной деревни, в которой информация и коммуникация не знают границ. |
Although the regime s capacity to commit large scale massacres has shrunk, Qaddafi s defeat will come at a high cost in terms of human life. | Несмотря на то что потенциал режима для совершения крупномасштабных массовых убийств уменьшился, поражение Каддафи обойдется очень дорого с точки зрения человеческих жизней. |
Related searches : Has Shrunk - Have Shrunk - Heat Shrunk - Shrunk Down - Are Shrunk - Is Shrunk - Shrunk From