Translation of "shying" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Military personnel of separatists are trained by the Russian military schools, without shying away from openly providing them quotas | личный состав воинских формирований сепаратистов обучается в российских военных учебных заведениях, которые не стесняются открыто выделять им квоты |
So one of the difficult but absolutely crucial tasks now is to go back to life's diversity, rather than shying away from it. | Итак, одной из сложнейших, но наиболее важных задач на данный момент является возвращение к разнообразию жизни. |
Alexander Izmailov was found gulty in posting 649 comments online criticizing the authorities and not shying away from curse words, Ufimskij Zhurnal reported. | Александр Измаилов признан виновным в публикации 649 онлайн комментариев, где он критикукт власти и не стесняется в выражениях сообщил Уфимский Журнал. |
Israel was not shying away from its responsibilities in matters that came under its control, for example, the situation at border crossings, which affected many Palestinian women. | Израиль не уклоняется от ответственности в вопросах, находящихся в сфере его компетенции, например в вопросе о положении на пунктах пересечения границ, затрагивающего интересы многих палестинских женщин. |
More and more members of a governmental machine that thought it could impose a fraudulent election on Ukraine s people are shying away from imposing that choice by force. | Все больше и больше членов правительственной машины, считавших, что могут навязать украинскому народу фальсифицированные выборы, уклоняются от применения силовых методов. |
But that, of course, means tackling all important aspects of reform in parallel and not shying away from issues that are more controversial such as Security Council reform. | Но это, естественно, означает одновременное решение всех важных аспектов реформы, а не увиливание от решения вопросов, которые носят более спорный характер, таких как, например, реформа Совета Безопасности. |
Russia remains a steadfast supporter of Syrian President Bashar al Assad, and is not shying away from conflict with Turkey, or from forging a de facto alliance with Iran, in order to defend the Assad regime. | Россия остается твердым сторонником президента Сирии Башара аль Асада и не уклоняется от конфликта с Турцией, или от создания де факто союза с Ираном для того, чтобы защитить режим Асада. |
This shows that SMEs from India are not shying away from investing in developed countries even though they possess lower levels of technological, brand, and skill advantages vis à vis Indian TNCs and developed country enterprises. | Это показывает, что индийские МСП не боятся инвестировать в развитых странах, даже если они обладают меньшими преимуществами в плане уровня технологий, торговой марки и квалификации работников по сравнению с индийскими ТНК и предприятиями развитых стран. |