Translation of "signore" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Signore.
Синьор!
Signore.
Синьор.
Signore Sergeante!
Синьор сержант!
Which way, Signore?
Куда плыть Синьор?
Thank you, signore.
Спасибо, сеньор.
I am honoured, signore.
Моё почтение, сеньор.
Would Signore like the truffles?
Синьор желает трюфелей?
Not so much now, Signore.
Теперь за малое, синьор.
I'm at your service, signore.
Я к вашим услугам, синьоры.
And, signore I show you picture.
И, синьор,.. ...я покажу вам фото.
You are an efficient man, signore.
Вы квалифицированный сотрудник, сеньор.
Thank you for coming so promptly, signore.
Спасибо, что вы прибыли без промедления, сеньор.
I must inform you, signore, there is no more cooperation between us.
Я должен сообщить вам, сеньор,что между нами больше нет сотрудничества.
It's the cousin of the uncle of mia moglie. That's my wife, signore.
От кузена дяди миа молья, в смысле, моей жены, синьор.
John Paul II created him Cardinal Priest of Natività di Nostro Signore Gesù Cristo a Via Gallia in the consistory of 21 February 2001.
С 21 февраля 2001 года кардинал священник с титулом церкви Natività di Nostro Signore Gesù Cristo a Via Gallia .
This exhibition is the culmination of a story whose only protagonist is signore Garavani, although it could not have been written without his distinguished clients.
Эта выставка является заключительной частью истории, единственный персонаж которой иль синьоре Гаравани, однако она не могла быть написана без его именитых клиенток.
Scene 2 The Lombards' tents The crusaders and pilgrims are despairing that God has abandoned them in the desert ( O signore, dal tetto natio O Lord, Thou dids't call us ).
Scene 2 Стан ломбардцев Крестоносцы и паломники в отчаянии Господь бросил их в пустыне ( O signore, dal tetto natio О Господи, с насиженных мест призвал ты нас ).
The waiter, you know, came out with the white truffle knob and his shaver, and he shaved it onto my pasta and he said, you know, Would Signore like the truffles?
Ну, официант пришел со шляпкой белого трюфеля и с бритвой, и он построгал трюфель в пасту и сказал Синьор желает трюфелей?
According to Giuseppe Bertoleoni, Charles Albert also (verbally) sanctioned the use of the title Prince for the oldest male heir, and the titles Lord of the Islands (Signore delle Isole) and Lady of the Sea (Signora del Mare) for the younger children of the king.
Карл Альберт, король Сардинии назначил Джузеппе Бертолеони королём Таволары в 1836 году, а также позволил старшему мужчине в семье носить титул Принц , а следующим по старшинству членам семьи титулы Лорда Островов (Signor delle Isole) и Леди Морей (Signora del Mare).