Translation of "silences" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Miles of the silences of holes
мили, Мили молчаливых дыр,
Let's put breaks, breaths, small silences.
Расставим паузы, переведём дыхание, добавим крупицы молчания!
No. But since I met the master, I've learnt to interpret his silences.
Но я давно знаком с мсье и понимаю его, даже если он ничего не говорит.
No, I'm talking about those little silences which are almost imperceptible in our sentences.
Нет, я говорю о мгновениях, когда мы замолкаем, почти незаметных в нашей речи.
Because the ear knows that these little silences are the key to a great speech.
Ведь ухо знает, что мгновения молчания это признак удавшейся речи.
And then there was a silence one of those awful silences when you know something's wrong.
Тогда он вдруг замолчал и повисла такая тишина, когда ты сразу понимаешь что то не так.
I'm like a junior varsity cheerleader sometimes for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
Я как младший из университетской группы поддержки иногда готовый только к клятвам, неловкой тишине и простейшим кричалкам.
I feared he'd go and take his silences with him, and take his secrets with him.
Я испугалась, что он уйдет и унесёт с собой своё молчание и свои секреты.
And for perhaps a minute there was one of the scaliest silences I've ever run up against.
И может быть, минуту был одним из scaliest молчания я когда либо подбежали против.
So you can say goodbye to tense silences in the elevator and start getting to know your neighbors today!
Так что можете смело попрощаться с неловким молчанием в лифте и начать здороваться с соседями уже сегодня!
Of smiles and knowing glances, of silences that speak more than any scream, of whispers, of the suppressed desire for change.
Улыбок и понимающих взглядов, тишины, которая громче крика, шёпота, подавленного желания перемен.
The PA prime minister, Salam Fayyad, like his Hamas counterparts in Gaza, rules by decree, keeps parliament inactive, and silences the opposition.
Премьер министр ПА Салам Файяд, как и его коллеги из Хамаса в секторе Газа, правит на основе чрезвычайных полномочий, держит парламент в бездействии и заглушает оппозицию.
Yes, because these little silences which I am talking about are gold nuggets, they must be handled with great delicacy, it's almost goldsmithery.
Поскольку мгновения молчания, о которых я говорила, сродни драгоценным кристаллам, нужно обращаться с ними очень деликатно, это почти ювелирная работа.
One of these, HOTAIR, silences in trans (it is transcribed from the HOXC cluster and inhibits late HOXD genes) by binding to Polycomb group proteins (PRC2).
Один из генов некодирующих РНК у человека, HOTAIR, снижает уровень транскрипции гомеозисных генов (транскрибируется с кластера HOXC и ингибирует поздние HOXD гены), связываясь с белками группы Polycomb (PRC2).
This new body should be more representative, should comply with the highest standards of objectivity and should avoid double standards as well as omissions or silences.
Этот новый орган должен носить более представительный характер, соответствовать более высоким стандартам в плане объективности, избегать двойных стандартов, а также сокрытия и замалчивания фактов.
We made that small house ring with boisterous mirth and resound with the murmur of much sober talk, making amends then to Walden vale for the long silences.
Мы сделали, что малые кольца дом с шумным весельем и звучат журчание много трезвых говорить, возмещение ущерба затем Walden долине на длительный молчание.
When a journal silences accurate scholarship for market access, it either means that core principles are up for negotiation...or the commitment to academic freedom was not authentic in the first place.
Когда журнал заглушает достоверные исследования ради доступа к рынку, это также означает то, что основные принципы становятся частью переговоров... или что обязательство академической свободы не находилось подлинно на первом месте.
This is difficult to reconcile with lending to a country like Iran, which publicly executes individuals for sexual deviance, imprisons women who protest peacefully, and silences journalists who are critical of the regime.
Это плохо сочетается с предоставлением кредита такой стране как Иран, где людей публично казнят за сексуальные отклонения , мирно протестующих женщин сажают в тюрьму и заставляют замолчать журналистов, выступающих с критикой режима.
But what my research has shown me is that experts tend on the whole to form very rigid camps, that within these camps, a dominant perspective emerges that often silences opposition, that experts move with the prevailing winds, often hero worshipping their own gurus.
Но мое исследование показало, что в целом, эксперты склонны быть приверженцами каких либо направлений, внутри которых доминирующая точка зрения не оставляет места возражениям, и где они движутся только в одном направлении, возводя в культ свой собственный авторитет.
Jean Luc Einaudi La bataille de Paris 17 octobre 1961 , 1991, ISBN 2 02 013547 7 Jean Luc Einaudi and Maurice Rajsfus, Les silences de la police 16 juillet 1942, 17 octobre 1961 , 2001, L'Esprit frappeur, ISBN 2 84405 173 1 (the first date refers to the 16 July 1942 Rafle du Vel' d'Hiv ) Olivier LeCour Grandmaison, Le 17 octobre 1961 Un crime d État à Paris , collectif, Éditions La Dispute, 2001.
Didier Daeninckx Meurtres pour mémoire , 1984, ISBN 2 07 040649 0 Jean Luc Einaudi La bataille de Paris 17 octobre 1961, 1991, ISBN 2 02 013547 7 Jean Luc Einaudi and Maurice Rajsfus, Les silences de la police 16 juillet 1942, 17 octobre 1961 , 2001, L'Esprit frappeur, ISBN 2 84405 173 1 Olivier LeCour Grandmaison, Le 17 octobre 1961 Un crime d État à Paris , collectif, Éditions La Dispute, 2001.