Translation of "simplifying" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

D. Simplifying Trade
Сближение норм
And you really are simplifying.
А вы действительно упрощаете.
(c) Simplifying processes and rules.
c) упрощение процессов и правил.
Financial institutions are interested in simplifying it.
Финансовые учреждения заинтересованы в ее упрощении.
I've been simplifying things for 30 years.
Уже 30 лет, как я занимаюсь упрощением.
And now we get the answer 0 by simplifying.
И теперь упростив мы получили 0
But as I was saying, we're just simplifying this.
Как я уже говорил, мы просто упрощали это выражение.
In that, that's times simplifying for the parentheses it's 3.5.
Тогда дальше умножаем на результат в скобках, это 3,5. И это 3,5 делить на 6, то есть примерно 0,68.
So basically, we have a trade off with the simplifying assumptions.
По сути, мы идем на компромисс в упрощениии предположений.
(a) Simplifying procedures and facilitating access to formal means of remittances transfers
a) упрощения процедур и облегчения доступа к официальным каналам осуществления денежных переводов
(a) Simplifying procedures and facilitating access to formal means of remittance transfers
a) упрощения процедур и облегчения доступа к официальным каналам осуществления денежных переводов
His delegation proposed reducing the number of reports and simplifying reporting procedures.
Китай предлагает сократить число докладов и упростить процедуры их представления.
And once again, I talked in the first lecture about simplifying assumptions.
И еще раз, на первой лекции я говорил об упрощающих допущениях.
The new administrative instruction has succeeded in simplifying the criteria for admissible expenses.
В новой административной инструкции упрощены критерии определения допустимых расходов.
(d) Simplifying the provision on complicity following the model of the Montreal Convention
d) упростить формулировку положения, касающегося соучастия, следуя модели Монреальской конвенции
Simplifying customs procedures and opening up markets for public procurement could bring further benefits.
Упрощение таможенных процедур и открытие рынков государственных закупок может принести дополнительные выгоды.
The necessity of simplifying and harmonizing the United Nations system could not be overstated.
Невозможно переоценить потребность в упрощении и согласовании системы Организации Объединенных Наций.
The four group system should be carefully reviewed with a view to simplifying it.
Необходимо внимательно проанализировать существующую систему разделения стран на четыре категории, с тем чтобы упростить ее.
And what you learn in, at MlT is this place is all about simplifying things.
В MIT вы поймёте, что здесь вся суть в упрощении.
That's the kind of simplifying assumption we'll make for our modeling here in this course.
Такой вид упрощающего допущения мы применим для наших моделей в этом курсе.
The story went viral, after many people accused the minister of simplifying the country s poverty problem.
В ответ многие люди обвинили министра в попытке представить проблему бедности в Сингапуре в сильно упрощенном виде, и вскоре история стала широко известна.
For UNCDF, clarifying, coordinating, simplifying, and harmonizing roles and relationships with UNDP is a top priority.
Для ФКРООН одним из главных приоритетов является уточнение, координация, упрощение и согласование функций и связей с ПРООН.
And this is the part that most people have trouble with, is actually simplifying the radical.
С 85.
Many governments are giving in to higher marginal tax rates rather than overhauling and simplifying the system.
Многие страны идут на повышение предельной ставки налогообложения вместо того, чтобы пересмотреть и упростить всю систему.
So let's do a prime factorization of 156. Sometimes, this is the hardest part, simplifying the radical.
Где график этого уравнения пересечет ось x?
New cash transfer procedures are being introduced which are a major, simplifying change for UNICEF and its partners.
В настоящее время внедряются новые процедуры перевода наличных средств, что для ЮНИСЕФ и его партнеров является важной и упрощающей работу переменой.
The current focus of the State Enterprise Centre of Registers is on improving and simplifying the conveyancing process.
Государственное предприятие Центр регистров акцентирует особое внимание на совершенствовании и упрощении процедуры переуступки прав собственности.
It becomes a really difficult problem unless you make kind of one very simplifying take on the problem.
И думаю, это должно вам кое что напомнить.
(b) Simplifying administrative procedures, where appropriate, in order to facilitate public access to the competent decision making authorities and
b) упрощение административных процедур, в надлежащих случаях, для облегчения публичного доступа к компетентным органам, принимающим решения и
iGO amigo was the first in a new software series, and employed changes aimed at simplifying the user interface.
iGO Amigo версия iGO с упрощенным пользовательским интерфейсом, вышла в 2009 году.
These concerns illustrate the desirability of further simplifying and harmonizing the main procedural steps of procurement across the organizations.
Эти озабоченности свидетельствуют о желательности дальнейшего упрощения и унификации основных процедурных шагов закупочной деятельности во всех организациях.
We'll be making a number of simplifying assumptions that allow us to capture the main tendencies in the data.
Наша работа с моделью будет заключена в том, что мы сделаем несколько упрощающих предположений, которые позволят нам верно ухватить основные тенденции.
Likewise, in April, Putin signed legislation simplifying the procedure for Russian speakers in former Soviet republics to obtain Russian citizenship.
Кроме того, в апреле Путин подписал закон упрощающий процедуру получения русского гражданства для русскоговорящих в бывших советских республиках.
Simplifying financial institutions, especially those with an implicit government backstop, must also play a role in rebuilding a dynamic economy.
Упрощение финансовых институтов, особенно тех, что пользуются неявной правительственной поддержкой, должно сыграть свою роль в восстановлении динамичной экономики.
It then looks at ways of simplifying the method in companies with modern manufacturing techniques that tend to reduce stocks.
Далее рассматриваются пути упрощения метода расчета в компаниях с современными производственными технологиями, использование которых проявляется в тенден ции сокращения запасов.
Last year, however, Obama issued a decree simplifying the procedure for imposing sanctions against those who engage in or facilitate cyberattacks.
Однако в прошлом году Обама издал указ, упрощающий порядок введения санкций в отношении тех, кто осуществляет или содействует кибератакам.
Article VIII (Fees and Formalities Connected with Importation and Exportation) recognizes the need for simplifying import and export formalities and documentation.
В статье VIII (Сборы и формальности, связанные с ввозом и вывозом) признается необходимость упрощения экспортно импортных формальностей и документации.
We're going to try to teach you the basic concepts but try to make simplifying assumptions that make it more manageable.
Мы попытаемся изучить основные понятия, применяя упрощающие допущения, чтобы сделать их более доступными.
And basically, what we do is we make a lot of simplifying assumptions in this class to make those models work.
И по сути, то, что мы делаем мы совершаем много упрощающих предположений в течение этого курса, чтобы эти модели работали.
Simplifying said the brain takes these 3 D (dimensional) images ... and turns them into something that we can see and understand.
Упрощая сказанное мозг берет эти 3 D (пространственные) картинки... и превращает их в то, что мы можем видеть и понимать.
We are aware that increasing the effectiveness of development cooperation requires adequately responding to partners' needs, simplifying operating procedures and enhancing coordination.
Нам известно, что повышение эффективности сотрудничества в области развития требует адекватного ответа на потребности партнеров, упрощения действующих процедур и укрепления координации.
That trend should be encouraged by simplifying the formalities for States wishing to take part in the Special Committee apos s work.
Такую тенденцию следует поощрять на основе упрощения формальностей для государств, которые намерены принять участие в работе Специального комитета.
There is no dispute about the EU's values and objectives, about inclusion of the Charter of Fundamental Rights, or about simplifying legislative processes.
Не возникало никаких противоречий по поводу ценностей и задач Евросоюза, включения в конституцию Хартии основных прав или процедуры упрощения законодательных процессов.
With regard to integrated value marketing, the company aimed at simplifying the life of consumers and delivering value by offering complete packages and solutions.
В случае комплексного маркетинга ценностных достоинств компания стремится облегчить жизнь клиентам, предлагая полные пакеты и комплексные решения.
Tighter to the question, Modolo believes that simplifying the Collserola valley side can be understood as a park, Barcelona, not by a purely topographical issue.
Ближе к делу, Модоло верит, что упрощение долины Кольсеролы может быть понято как парк, Барселона, а не как чисто топографический вопрос.