Translation of "since we" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Since we reorganized.
Так как мы реорганизованы.
We haven't talked since.
Мы с тех пор не разговаривали.
Since we are here.
И ты ещё смеешь разгуливать тут?
We have since married
Затем мы поженились.
Since we made peace signs
Они одаривают нас перцовым газом
We haven't met since then.
С тех пор мы не виделись.
Ever since we were kids.
Ещё с тех пор, как были детьми.
We haven't done that since we left Boston.
Мы не делали этого с тех пор, как уехали из Бостона.
We have been participating since 1948.
Мы участвуем с 1948 года.
We haven't seen Tom since yesterday.
Мы не видели Тома со вчерашнего дня.
We haven't seen Tom since yesterday.
Мы со вчерашнего дня Тома не видели.
Since when have we been sane?
А откога сме биле ние нормални.
We ain't ate nothing since yesterday.
Мы ничего не ели со вчерашнего дня.
We made a buck since midday.
С полудня доллар заработали.
Since we are not really cousins...
Поскольку мы на самом деле не кузены,..
We were friends since training days.
Мы с твоим отцом были друзьями ещё с юности.
Since we are now... In agreement.
Мы закончили.
We know each other since we were kids man.
Мы знаем друг друга, так как мы были детьми человека.
We haven't mattered since the day we were born.
Нам было плевать друг на друга с рождения.
After all, we shouldn't care, since we are not dating.
Но нам нечего волноваться, ведь мы не встречаемся.
Since we don't have any budget, we fired so many.
мы многих сократили.
We have known each other since childhood.
Мы знаем друг друга с детства.
It's three years since we moved here.
Прошло три года с тех пор, как мы сюда переехали.
It is thirty years since we married.
Мы женаты тридцать лет.
It is thirty years since we married.
Мы поженились тридцать лет назад.
Three years have passed since we married.
С тех пор как мы поженились, прошло три года.
I've known Jim since we were children.
Я знаю Джима с детства.
It's been ages since we last met.
Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
I've known Tom since we were kids.
Я знаю Тома с тех пор, как мы были детьми.
I've known Tom since we were children.
Я знаю Тома с тех пор, как мы были детьми.
I've loved you since we were teenagers.
Я любил тебя с тех времён, когда мы были подростками.
We haven't seen each other since then.
С тех пор мы не виделись.
So how have we fared since then?
Так чего же мы смогли добиться с тех пор?
But what have we seen since 1975?
Однако что же мы видим начиная с 1975 года?
And we haven't heard from her since.
И с тех пор мы от неё ничего не слышали.
Since when have we become so familiar?
С каких это пор мы с вами на ты?
It's almost an hour since we left.
Уже час как она исчезла.
It's been a halfhour since we ordered.
Прошло полчаса как мы сделали заказ.
I've known here since we were kids.
Мы познакомились еще детьми.
We haven't seen you since the suicide.
Мы не видели тебя с момента самоубийства.
We've tripled the miles that we drive since 1970 and doubled them since 1982.
Мы в треть увеличили пробег наших автомобилей с 1970 года и в два раза с 1982.
Well, we haven't had any pay since we came to Ireland.
! А нам хоть раз заплатили с тех пор, как перевели в Ирландию?
Minetta, we haven't seen a plane since we left the beach.
Минетта, мы не видели самолета с тех пор как покинули пляж.
And we haven't heard from her since. Strange.
И с тех пор мы от неё ничего не слышали. Странно.
We have quarrelled for the second time since...
Мы поссорились второй раз с тех пор, как...

 

Related searches : Since We Plan - Since We Got - Since We Intend - Since We Talked - Since We Work - Since We Did - Since We Want - Since We Offer - Since We Could - Since We Met - Since We Will - Since We Need - Since We Know - Since We Cannot