Translation of "single shipment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Shipment - translation : Single - translation : Single shipment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So shipment. | Итак, поставка. |
Another shipment of gold. | Прошла неделя. Ещё один груз с золотом. |
Assignment travel 916 Shipment 84 | Проезд к месту назначения |
At last, an Irish shipment. | Наконец ирландское судно. |
They're waiting for a shipment. | Из главного офиса им никак не пришлют заказанные образцы. |
The shipment of packages containing fissile materials if the sum of the criticality safety indexes of the packages in a single freight container or in a single conveyance exceeds 50. | перевозки упаковок, содержащих делящиеся материалы, если сумма индексов безопасности по критичности упаковок в одном грузовом контейнере и в одном перевозочном средстве превышает 50. |
SPECIFIC EXAMPLES OF SHIPMENT OF GOODS | КОНКРЕТНЫЕ ПРИМЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ПЕРЕВОЗКОЙ ТОВАРОВ |
Separate shipment would invariably involve delays. | Отдельная перевозка этого имущества неизбежно приведет к задержкам. |
I'll take my shipment with me. | Я сам заберу свою посылку. |
The shipment of packages containing fissile materials if the sum of the criticality safety indexes of the packages in a single wagon vehicle or container or in a single conveyance exceeds 50 and . | перевозки упаковок, содержащих делящиеся материалы, если сумма индексов безопасности по критичности упаковок в одном вагоне транспортном средстве или контейнере или в одном перевозочном средстве превышает 50 и . |
The Waste Shipment Regulation (WSR) sets limits to the shipment of waste within and out of the area of the European Union Transfrontier Shipment of Waste (TFS) for environmental reasons. | У стран членов было более трех лет на адаптацию своего законодательства к ДОО. |
A second shipment arrived on 22 February. | Вторая партия нефтепродуктов была поставлена 22 февраля. |
A shipment of iridium, whatever that is. | На партию иридия, что бы это ни было. |
The shipment had been scheduled for December 1992. | Отгрузка товара была запланирована на декабрь 1992 года. |
Air shipment has been necessary in some cases. | В некоторых случаях необходимые материалы пришлось доставлять по воздуху. |
(e) Administering shipment of personal and household effects | е) отправка грузов с личным и домашним имуществом |
What is the expected number in a shipment. | Какое количество ожидается в одной поставке? |
A gold shipment leaves the Deep River mine. | Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер. |
The shipment never arrived but Kodama kept his money. | Груз так и не прибыл, но Кодама получил свои деньги. |
Process it quickly. I have another big shipment soon. | Давай только побыстрому, у меня наклёвывается крупное дельце. |
And the US response to the latest Russian missile shipment? | А как США реагируют на последнюю поставку ракет со стороны России? |
(c) The shipment of chemical precursor substances to clandestine laboratories | с) поставок химических исходных веществ в подпольные лаборатории |
Freight charges for shipment by road and by sea ( 4,000,000). | расходы по фрахту в связи с перевозкой наземным и морским транспортом (4 000 000 долл. США). |
Can I help it if they ain't found the shipment? | Как я могу помочь, если они не нашли груз? |
On 17 November 2004, a single ship with a foreign registration arrived from a neighbouring Gulf State at the port of Marka in southern Mogadishu carrying a shipment of arms. | 17 ноября 2004 года в порт Марка в южной части Могадишо из соседнего государства Залива прибыло зарегистрированное за рубежом судно с партией оружия на борту. |
It has been certified platinum for the shipment of 600,000 copies. | Он был сертифициован платиновым за тираж в 600 000 копий. |
Yes And he left the last shipment in the Simplon Express. | Так это он вынул последнюю партию из скорого поезда. |
This reason constitutes a very general reason to oppose shipment of waste for disposal based on which virtually every shipment of waste destined for disposal can be refused. | Причина имеет общую формулировку, благодаря которой практически любая транспортировка отходов, предназначенных для уничтожения, может получить отказ. |
Hence, this strategy will require some cross border shipment of e waste. | Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов. |
The information concerning such goods prior to their shipment is very welcome. | Заблаговременно предоставление информации о таких грузах до их перевозки весьма приветствуется. |
Transit and trans shipment controls (points 20 and 21 of the matrix) | Контроль за транзитом и трансграничным перемещением товаров (пункты 20 и 21 таблицы) |
Lest shipment of gold stolen bannot understand how bandits get their information. | Не можем понять, откуда бандиты берут информацию. Немедленно высылайте детектива. |
And every time you send my shipment over it's a little short. | Каждый раз, когда ты мне её передаешь, там всегда немного недостает. |
In view of the absence of an individual contract governing each individual shipment, reference had to be made to those stipulations in the volume contract that governed each individual shipment. | Ввиду отсутствия отдельных контрактов, регулирующих перевозку каждой отдельной партии груза, необходимо сделать ссылку на те условия в договорах на массовые грузы, которые регулируют перевозку каждой отдельной партии груза. |
(e) Miscellaneous services ( 296,200), including a resource growth of 30,000 due to the expected rate increases in the freight shipment of books and charges associated with bulk shipment of books. | е) прочие услуги (296 200 долл. США), включая рост расходов на 30 000 долл. США в результате ожидаемого повышения тарифов на транспортировку книг и ставок, на транспортировку крупных партий книг. |
He's single. Who's single? | Он не женат . Кто не женат? |
Two weeks ago, the first shipment of Libyan oil to Rosneft took place. | И две недели назад произошла первая отгрузка ливийской нефти компании Роснефть . |
UNLB prepares SDS for shipment based on material release orders received from Headquarters. | Имущество из стратегических запасов для развертывания готовится на БСООН к отгрузке на основании поступающих из Центральных учреждений распоряжений о выдаче материальных средств. |
This shipment was contracted for in October 1992 and was very urgently required. | Товар был готов для отправки еще в октябре 1992 года в связи с острой потребностью в данном продукте. |
This resulted in a delay of two months in delivery of the shipment. | В этой связи возникла задержка с поставкой товара продолжительностью два месяца. |
What are the expected number of defective chips in a shipment of 60,000? | Каково ожидаемое количество дефектных чипов в поставке на 60,000? |
A freight offer for a shipment of 25,000 tons of wheat was withdrawn because of the difficulties experienced by the exporter with Latin American shipowners in obtaining a rate for shipment to Cuba. | было отозвано предложение по фрахту за 25 000 тонн пшеницы в связи с трудностями, с которыми столкнулись экспортеры в попытке договориться с судовладельцами о фрахте на Кубу |
Kampala quickly became the preferred trans shipment stop for Congo gold originating in Ituri. | Кампала быстро превратилась в предпочтительный перевалочный центр конголезского золота из Итури. |
Typically, a case study entails the details related to a specific shipment of arms. | То или иное тематическое исследование содержит, как правило, подробную информацию о какой либо конкретной поставке оружия. |
(b) Case study model. The case study model is specific arms shipment transaction based. | b) Типовое тематическое исследование. |
Related searches : Awaiting Shipment - Outbound Shipment - Product Shipment - Shipment Method - Shipment Volume - Trial Shipment - Inbound Shipment - Arrange Shipment - Shipment Time - Shipment Documents - After Shipment - Post Shipment