Translation of "skin care treatment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Skin - translation : Skin care treatment - translation : Treatment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What's your favorite skin care product? | Какое твоё любимое средство для ухода за кожей? |
Physio Radiance is an absolutely hypoallergenic, unisex, and high end anti aging skin care treatment that teaches your skin to self regulate, self regenerate and self repair. | Physio Radiance O 2 O 5 B A O ? gt gt A B L N 3 8 ? ? gt 0 5 3 5 K lt , 2 K A gt gt 0 G 5 A B 2 5 K lt A 5 4 A B 2 gt lt ? gt B 8 2 A B 0 5 8 O gt 6 8 4 O lt C 6 G 8 8 6 5 I 8 , gt B gt gt 5 0 7 2 8 2 0 5 B 2 2 0 H 5 9 gt 6 5 A ? gt A gt 1 gt A B L A 0 lt gt 5 3 C O F 8 8 , |
Don't you take care of your skin? | Ты вообще заботишься о своей коже? |
It's important to take care of your skin. | Важно заботиться о своей коже. |
I don't care what color your skin is. | Мне не важен цвет твоей кожи. |
Bissett has been the face of several national commercial campaigns, including Neutrogena's skin care line, Dr. Scholl's Pedicure Essentials, and Murad Skin Care. | Биссетт была лицом нескольких кампаний, в том числе Neutrogena (линия по уходу за кожей), Dr. Scholl s Pedicure Essentials и Murad Skin Care . |
This skin care product claims that it can remove wrinkles. | Утверждают, что этот продукт для ухода за кожей может сглаживать морщины. |
like parabens, which are found in most skin care products. | B 0 8 E 0 ? |
Ensuring equal access to treatment and care | Обеспечение равного доступа к лечению и уходу |
Obstacles to accessing AIDS care and treatment | Препятствия, не позволяющие больным СПИДом получить доступ к уходу и лечению |
Alexander has written hudpleie ( skin care) and that gave 288,000 hits. | Александр написал hudpleie (уход за кожей) и это дало 288 000 попаданий. |
How was the treatment handled by the health care practitioners? | Как проводилось лечение? |
Current challenges in scaling up HIV treatment, care and support | Нынешние задачи в области наращивания масштабов лечения ВИЧ инфицированных, ухода за ними и их поддержки |
We were also working on a laser treatment that would make your skin solar powered. | Мы также работали над лазерной терапией, которая делала вашу кожу солнечной батареей. |
So one takes care of the structure, of the flesh, and the other takes care of the skin, of the texture. | То есть один обращает внимание на структуру, на плоть, а другой обращает внимание на поверхность, на текстуру. |
Raising awareness about HIV AIDS prevention, care and treatment for youth | Повышение информированности о профилактике ВИЧ СПИДа среди молодых людей, их лечении и уходе за ними |
UNICEF worked with all children who needed care, support and treatment. | ЮНИСЕФ работает со всеми детьми, нуждающимися в уходе, поддержке и лечении. |
(g) Promote equal access to treatment and care and ensure that treatment programmes are affordable, flexible and adaptable | g) предоставления равного доступа к лечению и уходу и обеспечения того, чтобы программы лечения были доступными по цене, гибкими и адаптируемыми |
Nearly 50,000 Sumatrans sought treatment for the impacts of smoke on their lungs, eyes and skin. | Около 50.000 жителей Суматры нуждались в срочной медицинской помощи дым повлиял на состояние легких, глаз и кожи. |
It is used in cosmetics for dry and sensitive skin and for the treatment of schistosomiasis. | Используется в косметических целях и входит в состав средств для сухой и чувствительной кожи. |
You go back there and take good care of her, or i'll skin you alive. | ты вернешься и позаботишься о ней, или будешь иметь дело со мной |
Paediatric units and health centres provide outpatient care and treatment for children. | Наблюдение и лечение детей в амбулаторных условиях осуществляют Дома ребенка и Дома здоровья. |
The following action is recommended in regard to treatment, care and support | В связи с проблемами лечения, ухода и оказания поддержки рекомендуется следующее |
The World Bank has also expanded its support for care and treatment. | Всемирный банк также расширил свою поддержку по вопросам лечения и ухода. |
One provide care to children who are currently being deprived of treatment. | Первая предоставить медицинский уход детям, которые в данный момент не обеспечены лечением. |
(c) To integrate all aspects of HIV and AIDS treatment and care into all health care, programmes and services | c) включать все аспекты лечения и ухода, связанные с ВИЧ и СПИДом, во все программы и услуги в области здравоохранения |
(c) To integrate all aspects of HIV and AIDS treatment and care into all health care, programmes and services | c) включать все аспекты лечения и ухода, связанные с ВИЧ и СПИДом, во все программы и услуги в области здравоохранения |
You will be amazed with the visible results on your skin after only just four weeks of treatment. | K 1 C 4 5 B 5 ? gt 0 6 5 K ? gt gt 6 8 B 5 L gt lt C M D D 5 B C 0 2 0 H 5 9 gt 6 5 ? gt A 5 G 5 B K Q E 5 4 5 L ? 8 lt 5 5 8 O . gt lt gt 3 8 B 5 2 0 H 5 9 gt 6 5 2 K ? gt O B L 5 Q 5 A B 5 A B 2 5 K 5 D C F 8 8 . |
In particular, access to care, treatment and support demand improvement on two fronts. | В частности, доступ к уходу, лечению и поддержке требуется улучшить на двух участках. |
Increased attention to care, treatment and support has been central to this shift. | Этим изменениям способствовало прежде всего повышение внимания к вопросам ухода, лечения и поддержки. |
Pharmaceutical services provide the medications that are needed for preventive care or treatment. | Фармацевтические службы занимаются снабжением населения лекарственными препаратами, которые необходимы для профилактики или лечения заболеваний. |
Summary of the discussions of the round table on treatment, care and support | Резюме обсуждений за круглым столом по вопросам лечения, ухода и поддержки |
Better access to treatment and support for the care function that women perform | расширение возможностей в плане лечения и оказание женщинам помощи в выполнении ими обязанностей по уходу. |
In order to provide treatment to those who were unable to get care elsewhere, a mobile treatment centre had been established in the capital to provide out patient care and treatment centres were gradually being established in the provincial capitals. | Для лечения людей, не имеющих доступ к медицинскому обслуживанию, в столице был создан мобильный медицинский пункт, работающий в амбулаторном режиме, подобные центры со временем появятся и в столицах провинций. |
At home, in the context of marital intimacy, Victoria s Secret, elegant fashion, and skin care lotions abounded. | В домах, в контексте брачной близости, была изящная мода Victoria s Secret и в больших количествах имелись лосьоны для кожи. |
This inexpensive by product is used widely as a food flavoring as well as in skin care. | This inexpensive by product is used widely as a food flavoring. |
Nivea () is a global skin and body care brand that is owned by the German company Beiersdorf. | NIVEA торговая марка, принадлежащая немецкой компании Beiersdorf AG. |
Making sure the deceased's skin cannot be seen by the relatives... we perform it with utmost care. | Чтобы родственники не видели обнаженного тела усопшего, мы проводим облачение с предельной аккуратностью. |
(c) To integrate all aspects of HIV and AIDS prevention, treatment, care and support into all health care programmes and services | c) включать все аспекты профилактики, лечения, ухода и поддержки, связанные с ВИЧ и СПИДом, во все программы и услуги в области здравоохранения |
(c) To integrate all aspects of HIV and AIDS prevention, treatment, care and support into all health care programmes and services | c) включать все аспекты профилактики, лечения, ухода и поддержки, связанные с ВИЧ и СПИДом, во все программы и услуги в области здравоохранения |
With skin cancer, we know very well how we can prevent it and prevention is always easier than treatment. | Что касается рака кожи, мы очень хорошо знаем, как предотвратить его а предупреждение всегда легче, чем лечение. |
This beauty treatment in a fluid base will keep your skin soft and fresh, even in harsh winter winds. | Эта косметика, содержащаяся в жидкой основе будет содержать вашу кожу мягкой и свежей, даже в суровую, холодную зиму. |
Health care has lapsed, with many cancer patients losing access to life saving treatment. | Здравоохранение истекло и многие больные раком теряют доступ к медицинскому обслуживанию. |
Every detainee received full medical care and was examined for evidence of ill treatment. | Все заключенные получают полную медицинскую помощь и проходят проверку на обнаружение признаков жестокого с ними обращения. |
Periodic review of the treatment of children placed for the purposes of care (art. | Периодическая оценка условий, связанных с попечением о ребенке |
Related searches : Skin Treatment - Skin Care - Treatment Care - Care Treatment - Skin Care Benefits - Skin Care Business - Basic Skin Care - Skin Care Needs - Aging Skin Care - Skin Care Actives - Skin Care Formula - Daily Skin Care - Skin Care Products - Skin Care Regimen