Translation of "slams" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Door slams shut | Хлопает дверью |
Or we could just put it back on my face. Door slams | Вот еще одна комната с кроватью, но язык не поворачивается назвать ее спальней, потому что здесь никто не спит. |
Edwards won five Triple Crowns with Wales and three Five Nations Grand Slams. | В составе валлийской сборной Эдвардс выиграл пять тройных корон и три больших шлема. |
Jewish filmmaker slams Berlin hotel for removing Israel dial code after Arab request RT News | Еврейский режиссер резко раскритиковал берлинский отель за удаление телефонного кода Израиля по просьбе арабов сообщил канал RT News |
And it slams together deuterium, which is just hydrogen with an extra neutron in it. | Он сталкивает два ядра дейтерия, который, по сути, является тем же водородом, но с одним нейтроном в ядре. |
But Hu s administration invariably slams on the brakes whenever their put people first initiatives begin to threaten one party rule. | Но администрация Ху неизменно дает по тормозам всякий раз, когда ее инициативы о народе в первую очередь начинают угрожать однопартийному режиму. |
And he's just flailing like this. And he's barely able to sip some air before he slams his head back down. | Он как то беспорядочно бьёт руками и судорожно хватает ртом воздух, когда его голова выныривает из воды. |
Indeed, the historical evidence slams you over the head with the fact that, whereas government debt can drift upward inexorably for years, the end usually comes quite suddenly. | Действительно, исторический опыт говорит о том, что хоть правительственный долг может неумолимо расти в течение многих лет, конец обычно наступает довольно неожиданно. |
In the post, he says he s suffered defeat and slams Russia s mainstream media (both Kremlin propaganda and liberal hobnobbing ) for stifling journalism s ability to protect the weak from the strong. | Бершидский в пух и прах разносит ведущие российские СМИ как кремлевскую пропаганду, так и угодничество либеральной прессы. По его словам, журнализм, который мог бы защищать слабых от сильных, пресекают на корню. |
Finally, the wolf resolves to come down the chimney, whereupon the pig catches the wolf in a cauldron of boiling water, slams the lid on, then cooks and eats him. | Finally, the wolf resolves to come down the chimney, whereupon the pig catches the wolf in a cauldron of boiling water, slams the lid on, and cooks and eats him. |
If you line the sides of the cabinets using the gel material if a cabinet slams shut it wouldn't make a loud noise, and in addition the magnets would draw the cabinets closed. | Если прикрепить этот гель на двери шкафа, то как ни хлопай дверцей шума не будет, а кроме этого, магниты будут удерживать дверцу закрытой. |