Translation of "slashed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Slashed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom slashed Mary's throat. | Том перерезал Мэри горло. |
Tom slashed his wrists. | Том порезал себе запястья. |
Then slashed his lifeline. | а потом рассекли бы у него сердечную артерию (и он бы погиб), |
Then slashed his lifeline. | а потом рассекли бы у него сердечную артерию, |
Then slashed his lifeline. | а потом перерезали бы ему аорту, |
Then slashed his lifeline. | и перерезали бы ему аорту, чтобы он тотчас умер. |
Then slashed his lifeline. | Потом Мы перерезали бы ему сердечную жилу, |
Then slashed his lifeline. | Потом Мы рассекли б сердечную артерию его. |
Then slashed his lifeline. | Пересекли бы жилы в нем, |
Inpatient care, too, has been slashed. | Затраты на стационарное лечение также были урезаны. |
Doesn't want her other cheek slashed. | Не хочет, чтобы ей и вторую щеку порезали. |
You slashed it on the glass. | Вы порезали ее об стакан. |
Our forests have been slashed and burned. | Наши леса были вырублены и сожжены. |
Tell Stanley he slashed himself in three places. | Скажи Стэнли, что он полоснул себя в трёх местах. |
In the US, public investment spending has been slashed. | Резко сократились государственные инвестиции в США. |
Nobody can live with his throat slashed open like... | Его горло! Что такое, Майкл? |
But more than the bloated branches of military science were slashed. | Частично причиной их ухода была невозможность полноценных научных контактов в прошлом. |
When unemployment benefits are slashed, they are the ones who suffer. | Когда пособия по безработице сокращаются, то именно эти работники страдают. |
But more than the bloated branches of military science were slashed. | Однако практически полное отсутствие поддержки науки, особенно в первые годы реформ, заставляло многих ученых эмигрировать. |
Do you mean you want to see a human being getting slashed? | Что значит в любой момент может настигнуть смерть ? |
Some voters slashed their ballots boldly, decapitating the old regime with flourishing strokes. | Некоторые избиратели смело рвали свои избирательные бюллетени, храбрыми усилиями обезглавливая старый режим. |
After World War II, however, Germany s debt was slashed, enabling it to rebuild. | Однако, после Второй мировой войны, долг Германии был сокращен, что позволило ей восстановиться. |
It reduced government employment, granted only moderate wage increases and slashed public investment. | Оно уменьшило количество рабочих мест в правительственных учреждениях, гарантировало лишь незначительное увеличение зарплаты и резко сократило государственные инвестиции. |
All trade distorting farm subsidies would be slashed by 70 80 in the major subsidizing countries. | Все фермерские субсидии, которые искажают торговлю, будут уменьшены на 70 80 в основных субсидирующих странах. |
On Wednesday it slashed the mileage award to 25 percent of the miles of the trip. | В среду она срезала премиальное число миль до 25 процентов от миль поездки. |
At a time when defense budgets are being slashed across the Alliance, this requires a new approach. | Во времена, когда оборонные бюджеты сокращаются во всем Альянсе, требуется новый подход. |
The value of Greek residents savings would be slashed, as euros were suddenly converted into New Drachmas. | Ценность сбережений греческих граждан резко упадет, если евро вдруг будут конвертированы в новые драхмы. |
During this time he was allegedly severely maltreated and his arms and hands were slashed with knives. | За это время с ним якобы очень жестоко обращались, и его кисти рук и предплечья были исполосованы ножами. |
It slashed public expenditure and capped spending at 35 of GDP the same level as in the United States. | Она сократила государственные расходы и ограничила расходы верхним пределом в 35 от ВВП аналогично уровню Соединенных Штатов. |
Petrol shortage emerges in various cities after price slashed http t.co NH3wLDviHP pic.twitter.com PV9457n9sv Gladiator ( FarahGladiator) February 1, 2015 | Нехватка топлива возникает в различных городах после резкого снижения цен |
So you've somehow slashed the cost of building a rocket by 75 percent, depending on how you calculate it. | А |
Indeed, his minister of education recently declared that funding for Britain s universities would be slashed by as much as 40 . | Действительно, его министр образования недавно объявил, что субсидирование британских университетов урезано на целых 40 . |
Although interest rates have been slashed and the Fed has lavished liquidity on cash strapped banks, the crisis is deepening. | Несмотря на то, что были значительно снижены процентные ставки и ФРС щедро наполнила ликвидностью банки, испытывающие недостаток наличности, кризис продолжает углубляться. |
Coca cultivation has been slashed by a quarter in the past five years, and seizures of cocaine have almost doubled. | За последнее пятилетие выращивание кокаина было сокращено на четверть, а число случаев ареста партий кокаина практически удвоилось. |
New building designs have slashed heating and cooling costs by relying much more on insulation, natural ventilation, and solar power. | Новые строительные модели сократили расходы на отопление и охлаждение, опираясь больше на изоляцию, естественную вентиляцию и солнечную энергию. |
Their dresses have been slashed off, and they have been verbally and physically abused on trains and in the streets. | Их одежду разрезали, и они подвергались оскорблениям и физическому насилию в общественном транспорте и на улицах. |
By the early nineties the capacity had been slashed dramatically to just over 30,000 and the ground had become quite dilapidated. | К началу девяностых вместимость была резко сокращена более чем на 30 000 человек из за того, что стадион стал разрушаться. |
The tyres of cars in four Palestinian villages near Akeb were also slashed. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 10 July 1994) | Кроме того, были изрезаны шины автомобилей в четырех палестинских лагерях близ Акеба. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 10 июля 1994 года) |
And he slashed so many budgets that people said they couldn't afford paintings anymore, and they needed to have their portrait | Он так сильно сократил бюджет, что, по словам людей, они больше не могли позволить себе картины, и свои портреты заказывали |
To represent the passing of time they carved tally marks on cave walls or slashed tallies on bones, wood or stone. | Чтобы представить течение времени они гравировали символы на пещерных стенах или же вырезали их на костях, деревьях или камнях. |
And for citizens, the cost of sending money to another euro area country has been slashed by as much as 90 . | Сближение ставок долгосрочных инвестиций зона евро |
Suicide bombers, the prolonged state of tension, and the overall weakening of the hope for peace have slashed support for democratic government. | Террористы самоубийцы, затянувшаяся напряженность в регионе, ослабление надежды на восстановление мира, и другие факторы привели к уменьшению поддержки демократического правительства. |
And he slashed so many budgets that people said they couldn't afford paintings anymore, and they needed to have their portrait a la silhouette. | Он так сильно сократил бюджет, что, по словам людей, они больше не могли позволить себе картины, и свои портреты заказывали а ля силуэт . |
Since 2013, Russian trade sanctions have slashed Ukraine s exports to the country by 70 accounting for a drop of 18 in Ukraine s total exports. | Начиная с 2013 года, российские торговые санкции сократили экспорт Украины в Россию на 70 что оказало 18 уменьшение в общем объеме экспорта Украины. |
To facilitate the speedy return of the workers to Thailand, Cambodia has slashed the price of passports for migrant workers from 124 to 4. | Камбоджа снизили цены на паспорта для трудящихся мигрантов со124 до 4 долларов. |
Related searches : Slashed Prices - To Be Slashed