Translation of "slaughtered" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But they slaughtered her. | Они ослушались его и не последовали его совету. |
But they slaughtered her. | Они ж подрезали верблюдице (колени). |
But they slaughtered her. | Но они перерезали жилы в ногах у ней. |
with people slaughtered like sheep! | Когда людей забивают как овец! |
The lambs were slaughtered for market. | Ягнята были забиты для продажи на рынке. |
No number of slaughtered Iraqis will bring peace. | Никакое число убитых иракцев не принесет мир. |
Thousands of lives will be slaughtered brutally today! | Сегодня зверски оборвут тысячи жизней! |
Chickens and turkeys are slaughtered in numerous ways. | Цыплята и индюки убитый многочисленными способами. |
Rama has slaughtered your Rakshasas in the forest. | Рама убил твоих ракшасов. |
The world watched as thousands of Iraqis were slaughtered. | Мир спокойно наблюдал за массовым убийством тысяч иракцев. |
The explorers slaughtered the braves. Sweeney Horribly. | Исследователи вырезали храбрецов. Ужасно. |
The islanders are being slaughtered for no apparent reason. | Островитян убивают без видимой на то причины. |
But they slaughtered her, and became full of remorse. | Но они закололи ее и затем (когда явилось к ним наказание) стали сожалеть (об этом). |
But they slaughtered her, and became full of remorse. | Но они подкололи ее и наутро оказались раскаявшимися. |
But they slaughtered her, and became full of remorse. | Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом. |
But they slaughtered her, and became full of remorse. | Они закололи верблюдицу, нарушив договор с Салихом. Так они заслужили наказание и оказались раскаявшимися. |
But they slaughtered her, and became full of remorse. | Но они подрезали ей поджилки и потом раскаялись. |
But they slaughtered her, and became full of remorse. | Они ж, (подрезав сухожилья ног), ее убили, Но (о содеянном) раскаялись потом. |
But they slaughtered her, and became full of remorse. | Но они убили её, и на утро раскаялись |
Only the men and the boys remained, to be slaughtered. | В городе остались только мальчики и мужчины остались, чтобы погибнуть. |
Up to 20,000 Ottoman soldiers were slaughtered on the battlefield. | До 20 000 турецких солдат было убито на поле битвы. |
I know. The explorers slaughtered the braves. Sweeney | Исследователи вырезали храбрецов. Ужасно. |
It was just slaughtered this morning, so it's really fresh! | Этим утром зарезали, так что очень свежая. |
Between April and August, 1994, one million people were slaughtered. | Между апрелем и августом 1994 года там было зверски убито миллион людей. |
The group raped women and girls, slaughtered babies and the elderly. | Члены группы насиловали женщин и девочек, убивали младенцев и пожилых людей. |
Then they slaughtered her, and they were wellnigh not doing it. | (И они поняли, что он не насмехается над ними.) И они закололи ее корову , хотя готовы были не сделать этого. |
Then they slaughtered her, and they were wellnigh not doing it. | И они закололи ее, хотя готовы были не сделать этого. |
Then they slaughtered her, and they were wellnigh not doing it. | Затем они зарезали ее, хотя были близки к тому, чтобы не сделать этого. |
Then they slaughtered her, and they were wellnigh not doing it. | И они нашли эту корову и закололи её, хотя чуть не отказались сделать это из за множества вопросов и упрямства. |
Then they slaughtered her, and they were wellnigh not doing it. | Они ее заклали, а ведь были близки к тому, чтобы не сделать этого. |
Then they slaughtered her, and they were wellnigh not doing it. | И вот тогда корову закололи (иудеи), Но без особой доброй воли. |
Then they slaughtered her, and they were wellnigh not doing it. | Тогда они принесли её в жертву, и только тогда они это сделали. |
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered. | И воззвали они к своему собрату побудили самого злосчастного из них убить верблюдицу , и тот принялся (за это дело) и (затем) перерезал ей поджилки (чтобы свалить ее и затем зарезать). |
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered. | И воззвали они к своему приятелю, и тот взял и убил. |
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered. | Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки. Тогда самудяне поручили самому несчастному человеку своего племени заколоть верблюдицу. |
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered. | Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки. |
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered. | Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы. |
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered. | Тогда они призвали своего приятеля. Тот обнажил меч и подрезал поджилки верблюдице . |
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered. | Они ж воззвали к своему собрату, Кто (саблю) вынул и убил (ее). |
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered. | Но они призвали согражданина своего, а он взял меч и перерезал жилы на ногах ее. |
So they slaughtered it though they were near to not doing it. | И они закололи ее корову , хотя готовы были не сделать этого. |
So they slaughtered it though they were near to not doing it. | И они закололи ее, хотя готовы были не сделать этого. |
So they slaughtered it though they were near to not doing it. | Затем они зарезали ее, хотя были близки к тому, чтобы не сделать этого. |
So they slaughtered it though they were near to not doing it. | И они нашли эту корову и закололи её, хотя чуть не отказались сделать это из за множества вопросов и упрямства. |
So they slaughtered it though they were near to not doing it. | Они ее заклали, а ведь были близки к тому, чтобы не сделать этого. |