Translation of "slings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Slings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The slings and arrows of outrageous fortune... | Быть или не быть вот в чём вопрос. |
Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune... | Что благородней духом покоряться пращам и стрелам яростной судьбы иль, ополчась на море смут,.. |
Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune... | Что благородней духом покоряться пращам и стрелам яростной судьбы иль, ополчась на море смут... |
Their presence in the consultation suite is a result of the slings and arrows of outrageous fortune. | Причиной их присутствия в этом кабинете стали пращи и стрелы яростного рока. |
History and the whole world have denied them their rights, and they have suffered the slings and arrows of outrageous fortune. | История и весь мир обделили его в его правах, и он страдает от тяжелейших ударов судьбы. |
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones. | И заготовил для них Озия, для всего войска, щиты и копья, и шлемы и латы, и луки и пращные камни. |
Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them? | Что лучше для души терпеть пращи и стрелы яростного рока или, на море бедствий ополчившись, покончить с ними? |
He was glad of the work, but when he arrived he got bored out of his mind, sitting in his truck waiting and waiting and waiting on the docks as the worker ants muscled crates and bundles off other trucks and into slings that lifted the goods into the hold of the ship. | Он был рад получить работу, но когда он прибыл на место, ему было очень скучно сидеть и ждать, пока тюки погрузят в грузовик, потом он долго ждал на причале, ожидая, пока портовые грузчики перетащат тюки на подъёмники, чтоб погрузить товары на корабль. |
They beat down the cities and on every good piece of land they cast every man his stone, and filled it and they stopped all the springs of water, and felled all the good trees, until in Kir Hareseth only they left its stones however the men armed with slings went about it, and struck it. | И города разрушили, и на всякий лучший участок в поле бросили каждый по камню и закидали его и все протоки вод запрудили и все дерева лучшие срубили, так что оставались только каменья в Кир Харешете. И обступили его пращники и разрушили его. |
Related searches : Textile Slings - Load Slings - Slings Mud - Soft Slings - Slings And Arrows - Slings And Shackles