Translation of "slurs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Rohingyas are often subjected to racial and religious slurs, including being called Bengalis. | Рохинджа часто подвергают оскорблениям на расовой и религиозной почве в том числе их именуют бенгальцами . |
There are additional cases of racial slurs leveled against minority' groups or individuals. | Существуют и другие дела, связанные с оскорблениями расистского характера в адрес групп или отдельных представителей меньшинства . |
Their legal and ethnic rights are institutionally protected, and the media do not use ethnic slurs. | Их законные и этнические права защищены институционально, и медиа не высказывают пренебрежения. |
The language used by those speaking on the tapes is often full of derision, profanities and racist slurs. | Язык, которым пользуются люди в записанных разговорах , часто полон высмеиваний, ругательств и расистских выражений. |
Everyone knew about Dimitris Kammenos's (aka portaporta) antisemitic homophobic slurs everyone, apart from the PM who appointed him. | Более 20 000 твитов за 24 часа отправляют бывшего министра Димитриса Камменоса домой , сообщает protothema (Греция) |
There are a number of instances where people have used racial slurs towards either minority' groups or individuals. | Бывает, что люди позволяют себе намеки и оскорбления расистского характера в отношении либо групп, либо отдельных лиц из числа меньшинств . |
These slurs should be regularly documented as examples of the hate speech that is often echoed on social media. | Эти оскорбления следует регулярно записывать как образцы языка вражды, который часто отдается эхом в социальных сетях . |
You can't walk around our office, spouting off homophobic slurs like this is some kind of a homophobia... place! | Ты не можешь разгуливать по офису, изрыгая гомофобные оскорбления, типа у нас тут Пристанище Гомофобии . |
Scandals and slurs have dominated this election to such an extent that many worry it will become the new norm. | За время предвыборной кампании публика выслушала столько скандалов и оскорблений, что многие беспокоятся о том, что такая манера может стать новой нормой. |
He who doesn't slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man | (14 3) кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла ине принимает поношения на ближнего своего |
In addition, in 2004 journalists came up with a Code of Conduct that also prohibits ethnic or racial slurs in the profession. | Кроме того, в 2004 году журналисты приняли кодекс поведения, который также запрещает использовать в их профессиональной деятельности этнические или расовые оскорбления. |
These moves unleashed a firestorm of anti Semitic slurs and attacks against Jewish journalists who criticized Trump s campaign attacks that were not categorically denounced by Trump s campaign. | Это спровоцировало бурю антисемитских оскорблений и атак на журналистов евреев, критикующих кампанию Трампа атак, в отношении которых участники кампании Трампа не высказали однозначного осуждения. |
The group cited incidents such as racial slurs against black students at the University of Missouri and the death of Tory Sanders, 28, a black man from Tennessee. | Группа сослалась на такие инциденты, как унижение чернокожих студентов по расовому признаку в Университете Миссури и смерть двадцативосьмилетнего Тори Сандерса, чернокожего мужчины из Теннесси. |
One recent poll said that about a third of white individuals reported hearing anti black slurs in the workplace in the last couple years to pick one thing. | В недавнем опросе сказано, что одна треть белых сообщало то, что слышали оскорбления в адрес чернокожих на рабочем месте за последние пару лет если выбирать только один пункт. |
It was going to be an interesting test if the slurs against Nemtsov were just a minor case of rumour spreading, they probably wouldn't be coming from more than a few dozen users. | Это должен был быть интересный тест если бы оскорбления Немцова были бы лишь незначительным случаем распространения слухов, они бы, вероятно, исходили лишь от нескольких десятком пользователей |
Does the future belong, then, to the clowns, the anarchic blogosphere, the anti politicians, and the populist showmen who entertain the masses with jokes, slurs, and indiscretions on TV channels, which some of them actually own? | Значит, будущее принадлежит клоунам, анархическим блогосферам, антиполитикам и популистским шоуменам, которые развлекают массы шутками, дискредитациями и бестактностями на телевизионных каналах, некоторые из которые им же и принадлежат? |
The Lethem Young Achievers' Club, in the south, on the border with Brazil, a group consisting mainly of mestizos, face up to slurs on their identity with confidence, humour and a desire to excel beyond prejudice. | Клуб перспективной молодежи Летема , действующий на юге страны, в граничащих с Бразилией районах, является состоящей в основном из метисов группой, которая уверенно, с юмором и желанием добиться успеха, несмотря на предрассудки, отстаивает право на свою самобытность. |
Referring to racists slurs, a Roma rights activist wrote an open letter to the minister, asking, What kind of exam should you pass so we can be certain that there's no place for racists in the public administration of Macedonia? | Ссылаясь на расистские выражения, защитник прав цыган написал открытое письмо министру , спрашивая Какой экзамен должны вы сдавать, чтобы мы были уверены, что в публичной администрации Македонии нет места расистам? . |