Translation of "smuggled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Smuggled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Return of smuggled migrants | Возвращение незаконно ввезенных мигрантов |
You smuggled and you became relatively rich. | Провозя контрабандой товары, можно было достичь относительного благосостояния. |
All hail the smuggled and pirated goods | Да здравствует контрабандная и пиратская продукция |
Matters related to the return of smuggled migrants | Вопросы, касающиеся возвращения незаконно ввезенных мигрантов |
There were drawbacks to smuggled game systems, of course. | Конечно, у контрабандных игровых систем имеются недостатки. |
Once I smuggled a Christmas tree into Eastern Aleppo. | Однажды я контрабандой провезла рождественскую ель в Восточный Алеппо. |
(b) Matters related to the return of smuggled migrants | b) вопросы, касающиеся возвращения незаконно ввезенных мигрантов |
The fee for being smuggled to Japan is 10,000. | Цена за контрабандный въезд в Японию 10 000 долл. США. |
Tom smuggled a bottle of whiskey into Mary's hospital room. | Том пронёс в палату Мэри бутылку виски. |
Matters related to protection and assistance measures for smuggled migrants | Вопросы, касающиеся мер защиты и помощи незаконно ввезенным мигрантам |
And he had smuggled in two comics, two comic books | И он тайно пронес в тюрьму два журнала комиксов |
Seems that a letter was smuggled out of the house. | Похоже на то, что письмо тайно отправили из монастыря |
During the first year of operation, the organization smuggled 50 Iranians out of Iran by the beginning of 1987, it had smuggled approximately 20,000 Iranians into Sweden. | В течение первого года деятельности упомянутой организацией из Ирана были тайно вывезены 50 иранцев к началу 1987 года организация тайно ввезла в Швецию около 20 000 иранцев. |
He smuggled the painting to the USA and left it there. | Он контрабандно переправил картину в США и оставил её там. |
(a) Matters related to protection and assistance measures for smuggled migrants | а) вопросы, касающиеся мер защиты и помощи незаконно ввезенным мигрантам |
She says she shopped in black markets with smuggled foreign goods and watched American and South Korean TV shows, via smuggled USB sticks, since she was a kid. | Она рассказывает о том, как покупала контрабандные товары на черном рынке и, благодаря контрабандному USB, с самого детства смотрела американские и южнокорейские сериалы. |
It was a mystery how the letter was smuggled out of jail. | Остается загадкой, как удалось вынести письмо из тюрьмы. |
Tom ate the chocolate donut that I had smuggled into the hospital. | Том съел шоколадный пончик, который я украдкой пронесла в больницу. |
Much of the cocaine is smuggled from Colombia and Mexico via Jamaica. | Лидером же по производству кокаина в мире остаётся Колумбия. |
Plot In Brazil, various exotic birds are smuggled out of the country. | В Бразилии контрабанда экзотических птиц является прибыльным бизнесом. |
(b) Consideration of matters related to return of smuggled migrants (article 18). | b) рассмотрение вопросов, касающихся возвращения незаконно ввезенных мигрантов (статья 18) |
(b) Consideration of matters related to return of smuggled migrants (article 18) | b) рассмотрение вопросов, касающихся возвращения незаконно ввезенных мигрантов (статья 18) |
In 1954, nearly two billion Swiss cigarettes were smuggled into Germany and Italy. | В 1954 году почти два миллиарда швейцарских сигарет были контрабандой ввезены в Германию и Италию. |
A large amount of the fuel is smuggled, or originates from unofficial sources. | Большие количества топлива ввозятся незаконно или поступают из неофициальных источников. |
Blood diamonds, smuggled emeralds, timber, that is cut right from under the poorest. | Первая это добывающая промышленность. Кровавые алмазы, контрабандные изумруды, лесоповал, всё это напрямую изымается у беднейших. |
And he had smuggled in two comics, two comic books Spiderman and X Men. | И он тайно пронес в тюрьму два журнала комиксов Человек паук и Люди Икс. |
Global estimates of persons smuggled across border range from 800,000 to nearly two million. | По мировым оценкам, число лиц, нелегально пересекающих границу, находится в пределах от 800 тысяч до почти двух миллионов. |
Exporters estimate the amount smuggled to Ghana to be around 150,000 tons per season. | По оценкам экспертов, в Гану контрабандой за сезон перевозится около 150 000 тонн. |
(a) Consideration of matters related to protection and assistance measures for smuggled migrants (article 16) | а) рассмотрение вопросов, касающихся мер защиты незаконно ввезенных мигрантов и оказания им помощи (статья 16) |
(a) Consideration of matters related to protection and assistance measures for smuggled migrants (article 16) | а) рассмотрение вопросов, касающихся мер защиты и помощи незаконно ввезенным мигрантам (статья 16) |
Pakistan was also making efforts to repatriate and rehabilitate children smuggled abroad for commercial purposes. | Пакистан также предпринимает усилия по репатриации и реабилитации детей, незаконно вывезенных за рубеж в коммерческих целях. |
It should therefore be borne in mind that the laws were violated not only by the aliens smuggled into countries, but also by those who allowed them to be smuggled into a country other than their own. | В этой связи следует помнить о том, что законы нарушают не только иностранцы, провозимые контрабандным путем, но и те, кто позволяет им нелегально въезжать в другие страны. |
And nothing gets smuggled in or out of the Chesapeake without Rolph Cisco knowing about it. | И нельзя ничего незаконно провезти через Чесапик, чтобы об этом не узнал Ральф Циско. |
Later, after the Israelis withdrew from Gaza, weapons, ammunition, and cash were smuggled through tunnels from Sinai. | Позже, после того, как израильтяне ушли из Газы, оружие, боеприпасы и наличные деньги ввозили контрабандой через тоннели с Синайского полуострова. |
The government seemingly bans game consoles, but it allows sales of smuggled ones nationwide, which confuses me. | Правительство для видимости запрещает игровые консоли, но при этом по всей стране разрешена продажа контрабандных устройств. |
It was into that house that I smuggled a Christmas tree to celebrate with friends, despite ISIS. | Это в тот дом я пронесла рождественскую ёлку, чтобы праздновать с друзьями, несмотря на ИГИЛ. |
Whatever method he used, Lucas smuggled the drugs into the country with this direct link from Asia. | Какой бы метод он ни использовал, факт в том, что Лукас перевозил контрабандные наркотики в США из Азии. |
That evening the factory was closed, and the laboratory's chemists were reportedly smuggled out of the country. | В тот же вечер фабрику закрыли, и химическую лабораторию, как сообщается, незаконно вывезли из страны. |
(d) Improving procedures for detecting smuggled persons at conventional and non conventional points of entry and exit and | d) совершенствование процедур обнаружения незаконно ввозимых лиц в установленных и неустановленных пунктах въезда и выезда и |
His vaccines were also smuggled into the Lwów Ghetto and the Warsaw Ghetto, saving countless additional Jewish lives. | Также тайно поставлял вакцину в гетто в Варшаве, что помогло спасти жизнь нескольким его жителям. |
A person does not lose her his refugee status merely because s he is also trafficked or smuggled. | То или иное лицо не теряет своего статуса беженца только по той причине, что оно также является жертвой торговли или контрабандного ввоза. |
Last year, five tons of heroin was smuggled through the lands now overseen by the United Nations and NATO. | За последний год пять тонн героина были переправлены через территорию, которая находится под контролем ООН и НАТО. |
You smuggled and you became relatively rich. Lepper's people are nostalgic for the profitable anarchy of a crippled state. | Люди Леппера испытывают ностальгию по прибыльной анархии неполноценного государства. |
During the wartime Karski smuggled himself into the Warsaw Ghetto and witnessed firsthand crimes committed against the Jewish people. | Во время войны он тайно проник в варшавское гетто, где стал свидетелем массовых преступлений, совершаемых против евреев. |
She smuggled the texts to him when she visited him, and he would translate them from Arabic into English. | Она проносила в тюрьму тексты, когда приходила к нему, а он переводил их с арабского на английский. |
Related searches : Smuggled Goods