Translation of "so why not" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
So why not marry? | Так почему же ты не женишься? |
Why why why why Jemima name can not bring me so soon? | Почему Джемайма, почему, почему, почему Бог не может заставить меня так скоро? |
So we thought, why not? | И мы подумали, а почему бы и нет? |
So why not eat insects? | Так почему бы не есть насекомых? |
So why not for me? | Почему же не для меня? |
Why, who knows not so? | Всякий знает! |
So why not with political integration? | Так почему ее не применить к политической интеграции? |
So why not complete the picture? | Так почему же не довершить картину? |
So why not this many people? | Архитектура открытого доступа это путь развития. |
So why not add a spine? | Почему бы не добавить шипы? |
Yeah. Why not? So let's use | Давайте их использовать. |
lf you so wish, why not? | Если хочешь, почему нет? |
Why is that not so that | Почему это не так , что |
So why not spill the rest? | Почему бы тебе не рассказать про остальных? |
'Then why did you not say so?' | Так что же вы не скажете? |
So why are Singaporeans not having children? | Так почему сингапурцы не имеют большего количества детей? |
Why are you so upset? I'm not. | Ты чего такой расстроенный? Я не расстроенный . |
So why would you not give thanks? | Если бы не Он, то по земле не текли бы реки и ручьи, а из ее недр не бились бы ключи. Если бы не Его милость, то не было бы пресной воды, которая доставляет людям такое удовольствие, а вся вода была бы соленой, горькой, бесполезной. |
So why would you not give thanks? | Почему же вы неблагодарны? |
So why would you not give thanks? | Так не будете ли вы благодарны Аллаху за то, что Он сделал воду вкусной и пресной? |
So why would you not give thanks? | Так почему же вы не благодарите? |
So why would you not give thanks? | Так отчего ж вы Нам не скажете спасибо? |
So why would you not give thanks? | О если бы вы были признательны! |
So why is it not OK for | Так почему же не ОК для |
So I thought why not punish myself? | Большинство моих друзей брали японский, и я подумал почему бы не наказать себя? |
So why not have lots of evaluators? | Так почему бы не много оценщиков? |
So, why not use a yield sign? | Почему же тогда не использовать знак уступи дорогу ? |
So why do you not do that? | Но почему же они этого не делают? |
Jemima why I wanted this house, why why why So g d forbid I is not to blame | Джемайма, почему я хотел, чтобы этот дом, почему, почему, почему Так что не дай Бог я не виноват |
So, why has it not been tried before? | Так почему же её до сих пор не применяли на практике? |
So the question is, why not eat insects? | Так что к вопросу Почему бы не есть насекомых? |
So why are we not eating insects yet? | Так почему же мы до сих пор не едим насекомых? |
Why why so? | Почему, почему так? |
Not one of them can tell me why this stuff is so cool, why it's so important. | Никто из них не смог сказать, почему всё это так круто, почему это так важно. |
Why not? Why not? | Вы и знать не можете! |
The model does not explain why there are so many fundamental particles and why they differ so much. | Одним из ее недостатков является неэстетичность иными словами, модель слишком сложна. |
The model does not explain why there are so many fundamental particles and why they differ so much. | Она не объясняет необходимость существования такого большого количества различных элементарных частиц она также не говорит, почему эти частицы настолько отличаются друг от друга. |
So tell them Why do you not fear Him? | Разве вы не перестанете поклоняться идолам и выдуманным божествам? |
So tell them Why do you not fear Him? | Скажи же Разве вы не побоитесь? |
So tell them Why do you not fear Him? | Поставь же их перед фактом и скажи Неужели вы не устрашитесь Аллаха и не станете искренне поклоняться Ему одному, не приобщая к Нему сотоварищей? Неужели вы не отречетесь от идолов, которых вы приравниваете к Аллаху? |
So tell them Why do you not fear Him? | Скажи Неужели вы не устрашитесь? . |
So tell them Why do you not fear Him? | Тогда скажи им (о посланник!) Разве вы не обязаны, покорно следуя этой истине, подчиняться Аллаху и бояться Его, Властелина Вселенной? |
So tell them Why do you not fear Him? | Тогда спроси Неужели же вы не страшитесь Его ? |
So tell them Why do you not fear Him? | Скажи Так отчего не чтите вы (Его)? |
So tell them Why do you not fear Him? | Тогда скажи Почему же вы не чтете Его? |