Translation of "softens" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Laughter softens | Смех смягчается |
Just too much Marquis of Queensberry. It softens him up. Listen, kid. | Налейте ему побольше он сразу же растает. |
And if you let time go by, it kind of softens and smooths the edges. | И если вы упустите время, впечатления уже не будут такими резкими и яркими. |
After pushing aside hard hitting anchor Hiroko Kuniya nhk softens Closeup Gendai. https t.co JPoooSBj9Z Japan pic.twitter.com uUYYDIpEBG Steven L Herman ( W7VOA) March 25, 2016 | После того, как Хироко Кунию выгнали, nhk смягчает подход к новостям Close up Gendai. |
The unwinding of the US economy might even begin in 2006, particularly if Japan continues to grow out of its doldrums, the US housing market softens dramatically, and Europe s economic recovery accelerates. | Раскручивание американской экономики может начаться уже в 2006 году, особенно если Япония продолжит выходить из депрессивного состояния, американский рынок недвижимости продолжит резко снижаться, а восстановление экономики Европы ускорится. |
The Titular Councillor again softens. I am willing to forgive them, Count, but you must understand that my wife, a respectable woman, has been subjected to the rudeness and insults of these hobbledehoys, these scound...' | Титулярный советник опять смягчается Я согласен, граф, и я готов простить, но понимаете, что моя жена, моя жена, честная женщина, подвергается преследованиям, грубостям и дерзостям каких нибудь мальчишек, мерз... |
Let me try and tell you I don't mean to insult you, but look, if I and I'm not doing this for real because it would be an insult, so I'm going to pretend, and it softens the blow I'm going to tell you what you're thinking. | Позвольте мне сказать вам... я не хочу никого обидеть, но, смотрите, если я... и я все это сейчас не всерьёз, потому что тогда это уже будет оскорблением, поэтому я сделаю вид, ну, чтобы смягчить удар, я собираюсь рассказать вам ваши же мысли. |