Translation of "son from" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Her son called from New York. | Её сын звонил из Нью Йорка. |
DR. ZUCKER ...from slaying his son. | Не даст убить сына. |
This one was from my son, Charles. | Эта была от моего сына Чарльза. |
God protect you from evil, my son. | Пусть Мадонна хранит тебя от всякого зла. |
I learned it from your son, Kesakichi. | Меня Кесакичи научил. |
My son took a candy from the box. | Мой сын взял конфету из коробки. |
She tried to screen her son from reality. | Она пыталась отгородить своего сына от реальности. |
He has a son from his first marriage. | От первого брака у него есть сын Родд. |
Now, come on, son, get down from there. | Сынок, давай, спускайся. |
The Father is from no one the Son is from the Father only and the Holy Spirit is from both the Father and the Son equally. | ) пишет об исхождении Духа от Отца и Сына Августин знал тексты Тертуллиана и читал трактат о Троице Илария из Пуатье, которого он цитирует. |
Carmen Valentín saw her son grow from boyhood into manhood from afar. | Кармен Валентин наблюдала за тем, как ее сын из мальчика превратился в мужчину, находясь вдали от него. |
I am unhappy at being parted from my son. | Я несчастна от разлуки с сыном. |
My son is apt to be absent from school. | Мой сын склонен пропускать школу. |
She writes to her son from time to time. | Она пишет своему сыну время от времени. |
He never recovered from the death of his son. | Он так и не пришел в себя после смерти сына. |
He also has a son from his first marriage. | В браке с американкой у него родились трое детей. |
His son, Dharmayawarman ruled from 382 to 395 CE. | Его сын, Дхармаяварман правил в 382 395 годах. |
Anyone from the Muslim youth is our son too. | Хайтам это наш сын,и все те кто были убиты наши дети.Все мусульманские юны тоже наши дети. |
I am your son, born from your missing finger. | Я твой сынок, народился из твоего пальчика. |
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son. | Иоах, сын его Иддо, сын его Зерах, сын его Иеафрай, сынего. |
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son. | Иоах, сын его Иддо, сын его Зерах, сын его Иеафрай, сынего. |
Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, | Сын Соломона Ровоам его сын Авия, его сын Аса, его сын Иосафат, |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son. | Тахаф, сын его Уриил, сын его Узия, сын его Саул, сын его. |
Oh, son... Oh, son... | о сын, о сын! |
Holy Son, Holy Son... | Святой Сын, Святой Сын ... |
He tried to wean his son from his bad habit. | Он пытался отучить своего сына от его дурной привычки. |
Tom always hugs his son when he returns from work. | Том всегда обнимает своего сына, когда возвращается с работы. |
The title to the house passed from father to son. | Права на дом перешли от отца к сыну. |
He told his son to get down from the ladder. | Он велел своему сыну спуститься с лестницы. |
He told his son to get down from the ladder. | Он велел своему сыну слезть с лестницы. |
His son died two weeks later from the same disease. | Его сын умер две недели спустя от той же болезни. |
Son of Kuma from Furen and older brother of Jiro. | Сын Kума от Фурен и старший брат Дзиро. |
Son of Kuma from Furen and younger brother of Taro. | Сын Kума от Фурен и младший брат Таро. |
So this is how it's passed from mother to son. | Вот как это передается от матери сыну. |
Aren't you Sami's son... Anything can be expected from you. | Что произошло,что он сделал? |
I have a 15 year old son from my marriage. | У меня есть сын, которому сейчас 15 лет. |
This opposition from your son is a part of development. | Это противостояние вашего сына является частью развития. |
It does come from Bernheim Son, eh? No, in fact... | Нет, знаете, это был старый костюм. |
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, | его сын Иорам, его сын Охозия, его сын Иоас, |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, | его сын Амасия, его сын Азария, его сын Иофам, |
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son, | его сын Ахаз, его сын Езекия, его сын Манассия, |
Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son. | Шаллум сын его его сын Мивсам его сын Мишма. |
Micah his son, Reaiah his son, Baal his son, | его сын Миха, его сын Реаия, его сын Ваал, |
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son. | Елиаф, сын его Иерохам, сын его, Елкана, сын его. |
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son. | Шима, сын его Хаггия, сын его Асаия, сын его. |
Related searches : Son - Wayward Son - Son Of - Your Son - Her Son - Illegitimate Son - Estranged Son - One Son - Youngest Son - Begotten Son - Dear Son - Fortunate Son - Our Son - Teenage Son