Translation of "son in law" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
That son in law.... | Этот зятёк. |
My son in law is Ossetian. | Зять у меня осетин. |
Tom is Mary's son in law. | Том зять Мэри. |
Is Tom a good son in law? | Том хороший зять? |
You're going to be my son in law. | Ты будешь моим зятем. |
He looked like the ideal son in law. | Он выглядел как идеальный зять. |
My son in law works at an insurance company. | Мой зять работает в страховой компании. |
I want you to be my son in law. | Будь моим зятем. |
They will be divided, father against son, and son against father mother against daughter, and daughter against her mother mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law. | отец будет против сына, и сын против отца мать против дочери, и дочь против матери свекровь против невесткисвоей, и невестка против свекрови своей. |
They disputed long about it in the end they disjudge Tudri's son in law by law. | They disputed long about it in the end they disjudge Tudri's son in law by law. |
The wife of your son is your daughter in law. | Жена вашего сына сноха. |
The wife of your son is your daughter in law. | Жена вашего сына невестка. |
Who marries my daughter will become my son in law. | Тот, кто женится на моей дочери, станет моим зятем. |
Death is my son in law, death is my heir | Смерть моего сына в законе, смерть моего наследника |
Now you can smell death like your son in law. | Чувствуете запах смерти? Ваш зять его тоже чувствует. |
You were considering him as your son in law anyway. | Ты ведь мечтала о нем, как о своём будущем зяте. |
Dad wants to meet his son in law, what's the problem? | Папа хочет, чтобы встретиться со своим сыном в законе, в чем проблема? |
You have set the son in law business back 50 years. | А вот твоему зятю придётся начинать с нуля. |
And after they wake up, they just gossip, how's your son in law, how's your wife, daughter in law. | А когда просыпаются, сплетничают, обсуждают своих зятьёв, жён, невесток. |
Meredith's son in law, former City captain Charlie Pringle, was a player. | Зять Мередита, бывший капитан Сити Чарли Прингл, играл за этот клуб. |
The father shall be divided against the son, and the son against the father the mother against the daughter, and the daughter against the mother the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law. | отец будет против сына, и сын против отца мать против дочери, и дочь против матери свекровь против невесткисвоей, и невестка против свекрови своей. |
If you had to choose a son in law... who would you choose? | Если бы вам пришлось выбирать зятя... На кого бы пал ваш выбор? |
The son will be a doctor and the daughter in law a nurse. | Сын будет врачом, а невестка медсестрой. |
Well, when she had her second daughter, her mother in law told her son, | Когда у неё родилась вторая дочь, её свекровь сказала сыну |
For there were many in Judah sworn unto him, because he was the son in law of Shechaniah the son of Arah and his son Johanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah. | Ибо многие в Иудее были в клятвенном союзе с ним, потому что он был зять Шехании, сын Арахова, а сын его Иоханан взял за себя дочь Мешуллама, сына Верехии. |
Some housewives got an illusion that there was a good son in law out there. | Некоторым домохозяйкам могло показаться, что я мог бы быть хорошим зятем. |
For there were many in Judah sworn to him, because he was the son in law of Shecaniah the son of Arah and his son Jehohanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah as wife. | Ибо многие в Иудее были в клятвенном союзе с ним, потому что он был зять Шехании, сын Арахова, а сын его Иоханан взял за себя дочь Мешуллама, сына Верехии. |
The Inverse Square Law of Gravitation , London Harrison and Son, 1936. | The Inverse Square Law of Gravitation , London Harrison and Son, 1936. |
Her grave, along with those of her daughter and son in law, lie in a private enclosure in the mosque. | Ее могила, вместе с могилой ее дочери и зятя, находится в основании мечети. |
My son, forget not my law but let thine heart keep my commandments | Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое |
One of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite therefore I chased him from me. | И из сыновей Иоиады, сына великого священника Елиашива, один был зятем Санаваллата, Хоронита. Я прогнал его от себя. |
In 1999, his daughter, Natasha Vlassenko, and son in law, Oleg Stepanov, founded the Lev Vlassenko Piano Competition in his memory. | Льва Власенко в память о всемирно известном исполнителе и педагоге (Lev Vlassenko Piano Competition). |
And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite therefore I chased him from me. | И из сыновей Иоиады, сына великого священника Елиашива, один был зятем Санаваллата, Хоронита. Я прогнал его от себя. |
My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother | Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей |
Emperor Justin II tried to take advantage of this, and in 576 he sent his son in law, Baduarius, to Italy. | Император Юстин II попытался воспользоваться этим, и в 576 году послал своего зятя Вадуария в Италию. |
That person s son in law, this person s son, that person s brother, this person s nephew Do these corrupted people only get their positions because of their relationships with powerful people? | Зять того то, сын такого то, брат того то, племянник такого то... Эти коррумпированные люди получают свои места только из за семейных связей с влиятельными людьми? |
Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife. They went from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan. They came to Haran and lived there. | И взял Фарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вышел с ними изУра Халдейского, чтобы идти в землю Ханаанскую но, дойдя до Харрана,они остановились там. |
The country is astir over the president s former son in law, Rakhat Aliev, now émigré enemy of the state 1. | В стране не стихает ажиотаж по поводу экс зятя президента Рахата Алиева, ныне врага государства 1 в эмиграции. |
For example, LiveJournal suspended the account of Rakhat Aliev, a Kazakh opposition politician and former president Nazarbaev's son in law. | Заморожен Живой Журнал Рахата Алиева, оппозиционного казахского политика и бывшего зятя президента Назарбаева. |
In my son. | В моего сына. |
For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter in law against her mother in law a man's enemies are the men of his own house. | Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка против свекрови своей враги человеку домашние его. |
For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law a man's enemies are the men of his own house. | Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка против свекрови своей враги человеку домашние его. |
In 1899, his daughter and son in law formed Maunalei Sugar Company, headquartered in Keomuku, on the windward (northeast) coast downstream from Maunalei Valley. | В 1899 году его дочь и зять основали на острове сахарный завод ( Maunalei Sugar Company ), который, впрочем, просуществовал только до 1901 года. |
The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God. | Иудеи отвечали ему мы имеем закон, и по закону нашему Он должен умереть, потому что сделал СебяСыном Божиим. |
The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God. | Иудеи отвечали ему мы имеем закон, и по закону нашему Он должен умереть, потому что сделал СебяСыном Божиим. |