Translation of "sowed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He sowed conflict. | Президент Чавез использовал телевизионные выступления для осуждения своих врагов и мобилизации населения, особенно бедняков, на поддержку своей революции. Он собственными руками подготовил почву для конфликта. |
He sowed conflict. | Он собственными руками подготовил почву для конфликта. |
... Fischer sowed devastation. | Фишер хотел играть в Югославии, Спасский предпочитал Исландию. |
He also sowed wheat. | Он сеял пшеницу. |
I sowed my field with barley. | Я засеял свое поле ячменем. |
You sowed wheat in your field. | Вы посеяли у себя на поле пшеницу. |
You sowed wheat in your field. | Ты посеял у себя на поле пшеницу. |
The farmer sowed his field with wheat. | Крестьянин засеял поле пшеницей. |
The incident sowed the seeds of the war. | Этот инцидент посеял семена войны. |
We sowed a quarter of it and sold the rest.' | Четверть продали, да три осминника посеяли. |
And Andreína Miárquez ( mintina) refers to the polarization Chávez sowed | А Андреина Миарквиз вспоминает о разногласиях, которые посеял Чавес |
This walk rich, who sowed money on the field of Miracles. | Это гуляют богачи, которые посеяли деньги на поле Чудес. |
You just look where I sowed last spring, how regularly I scattered it over. | Вы гляньте ка, где я сеял прошлую весну. Как рассадил! |
So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment, | Вкусите же ощущайте адские мучения и Мы не прибавим вам ничего, кроме наказания Наказание в Аду будет вечным и постоянно увеличивающимся. (Это очень важный и тяжелый аят!) ! |
So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment, | Вкусите же, Мы не прибавим вам ничего, кроме наказания! |
So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment, | Отныне ваши мучения будут усиливаться с каждым часом, с каждым мигом. Это самый суровый аят о тяжести мук обитателей Ада, упаси нас Аллах от этого! |
So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment, | Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений. |
So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment, | Вкусите же, Мы же прибавим вам ещё больше сильной муки. |
So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment, | Им скажут Вкушайте же, Мы не добавим вам ничего, разве что наказания . |
So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment, | Вкусите же (награду за свои грехи) И никакого усиления удач и благ Мы (в жизни этой) вам не предоставим, Помимо возрастания (в Аду) всех наказаний. |
So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment, | Наслаждайтесь! Мы вам ничего не прибавим кроме муки. |
The doubts inspired at the Congress may have been inchoate, but they nonetheless sowed genuine unrest. | Съезд, возможно, вселил только начальные сомнения, но они, тем не менее, посеяли истинные волнения. |
mintina I only wish that Hugo Chávez takes with him all the hate that he sowed. | mintina я только мечтаю о том, чтобы Уго Чавес забрал с собой всю ненависть, посеянную им. |
As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them. | и когда он сеял, иное упало придороге, и налетели птицы и поклевали то |
But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way. | когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел |
but while people slept, his enemy came and sowed darnel weeds also among the wheat, and went away. | когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел |
If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things? | Если мы посеяли в вас духовное, велико ли то, если пожнем у вас телесное? |
But the rapid decline of US prestige and soft power during the 2000 s sowed doubt outside the US. | Однако быстрый упадок престижа США и мягкой власти в 2000 х годах посеял сомнение в других странах. |
Perhaps one day Iranains and Israelis can reap, in the real world, what they sowed in the virtual one. | Возможно, настанет день, когда иранцы и израильтяне смогут в реальном мире пожинать плоды того, что они посеяли в мире виртуальном. |
and it happened, as he sowed, some seed fell by the road, and the birds came and devoured it. | и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то. |
Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold and the LORD blessed him. | И сеял Исаак в земле той и получил в тот год ячменя во сто крат так благословил его Господь. |
And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up | и когда он сеял, иное упало придороге, и налетели птицы и поклевали то |
Selectivity and double standards sowed discord and reaped violence, whereas concerted efforts and objectivity could ensure that justice prevailed. | Избирательность и применение двойных норм сеют раздор и вызывают насилие, в то время как согласованные усилия и объективность могут обеспечить торжество правосудия. |
Isaac sowed in that land, and reaped in the same year one hundred times what he planted. Yahweh blessed him. | И сеял Исаак в земле той и получил в тот год ячменя во сто крат так благословил его Господь. |
The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. | враг, посеявший их, есть диавол жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы. |
Press leaks by dissident members had sowed confusion in the public s mind as to the bank s concerns and intentions before the announcement. | Утечка информации в печать от инакомыслящих членов привела в смятение мнение общественности в отношении проблем и намерений банка до того, как было сделано объявление. |
Up until 2011, they exported all this horror to neighboring countries, but in 2011 they began to reap the seeds they sowed. | До 2011 года они весь этот ужас экспортировали в сопредельные государства, с 2011 года сами жнут ими же посеянную бурю. |
He set another parable before them, saying, The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field, | Другую притчу предложил Он им, говоря Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем |
The enemy that sowed them is the devil the harvest is the end of the world and the reapers are the angels. | враг, посеявший их, есть диавол жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы. |
That sowed mistrust and suspicion among the ethnic groups in our country, thus traumatizing the people and creating unease about the future. | Все это вселяло недоверие и подозрение среди этнических групп нашей страны, в результате чего наш народ подвергался еще большим страданиям и чувствовал неуверенность в своем будущем. |
The Europe of the past began with the Schuman Plan, which sowed the seeds of today s EU, and concluded when the Cold War ended. | Европа прошлого началась с Плана Шумана, который посеял семена сегодняшнего ЕС, а закончилась концом Холодной войны. |
I feared that on returning you might say 'You sowed discord among the Children of Israel, and did not pay heed to my words.' | Не хватай меня за бороду и за голову, я боялся, что ты скажешь Ты вызвал разделение среди потомков Исраила и не соблюл моего слова наставления Мусы о заботе о потомках Исраила . |
I feared that on returning you might say 'You sowed discord among the Children of Israel, and did not pay heed to my words.' | Муса пожалел о том, что грубо обошелся со своим братом и сказал Господи! Прости меня и моего брата и введи нас в Свою милость, ибо Ты Милосерднейший из милосердных (7 151). |
I feared that on returning you might say 'You sowed discord among the Children of Israel, and did not pay heed to my words.' | Я боялся, что ты скажешь Ты разобщил сынов Исраила (Израиля) и не выполнил моих наставлений . |
I feared that on returning you might say 'You sowed discord among the Children of Israel, and did not pay heed to my words.' | Я боялся, что если я очень строго отнесусь к ним, они в результате этого разделятся на группы, и ты мне скажешь Ты вызвал раскол среди сынов Исраила, ослушался меня и не следовал моим велениям . |