Translation of "sparse time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sparse - translation : Sparse time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sparse | Реже |
Similarly, outerplanar graphs are (2,3) sparse and planar bipartite graphs are (2,4) sparse. | Аналогично, являются (2,3) разреженными и планарные двудольные графы являются (2,4) разреженными. |
Okay. It's a bit sparse. | Хорошо, это немного странно. |
Relatively sparse number of producers. | Относительно низкое количество производителей информации. |
However, not every (3,6) sparse graph is planar. | Однако не всякий (3,6) разреженный граф будет планарным. |
It has a large, globous, but often sparse canopy. | Крона дерева большая, шарообразная, но зачастую редкая. |
Information about The Elder Scrolls is sparse, and often contradictory. | The Unofficial Elder Scrolls Pages wiki энциклопедия с информацией по вселенной TES . |
Sparse and dense classes of graphs See also Dense subgraph References Paul E. Black, Sparse graph, from Dictionary of Algorithms and Data Structures, Paul E. Black (ed. | Paul E. Black, Sparse graph, from Dictionary of Algorithms and Data Structures, Paul E. Black (ed. |
In sparse forms businesses became numerous banks, exchanges, and joint ventures. | Распространёнными формами бизнеса стали многочисленные банки, биржи, совместные предприятия (СП). |
The sparse population of the Bahamas tripled within a few years. | В течение нескольких лет численность населения увеличилась в 3 раза. |
For these reasons, systematic studies of the claustrum have been sparse. | По этим причинам систематические исследования ограды были редкими. |
They're just kind of a sparse steel frame structure up there. | Они просто какая то редкая стальная рама Структура там. |
See also Sparse matrix External links Boost sparse vector class Rodolphe Buda, Two Dimensional Aggregation Procedure An Alternative to the Matrix Algebraic Algorithm , Computational Economics , 31(4), May, pp.397 408, 2008. | Разреженная матрица Boost sparse vector class Rodolphe Buda, Two Dimensional Aggregation Procedure An Alternative to the Matrix Algebraic Algorithm , Computational Economics , 31(4), May, pp.397 408, 2008. |
Vegetation on the island is sparse and largely consists of scrubs and large bushes. | Флора острова редка и в основном состои из низкорослой растительности и больших кустов. |
At the same time, the feathers spread across the bodies of dinosaurs, turning from sparse patches of fuzz into dense plumage, which even extended down to their legs. | В то же время перья распространялись по телу динозавров, превращаясь из редких клочков пуха в плотное оперение, которое даже покрыло их ноги. |
Other Parties provide general and, in some instances, sparse information about their programmes and activities. | Другие Стороны представили общую и в некоторых случаях скудную информацию о своих программах и мероприятиях. |
139. Case law dealing specifically with the special situation of minority members is relatively sparse. | 139. Прецедентная практика, конкретно касающаяся особой ситуации лиц, принадлежащих к меньшинствам, является сравнительно скудной. |
Aside from the Iran deal, good news on nuclear weapons has been sparse in recent years. | Помимо соглашения с Ираном, хорошие новости о ядерном оружии были редкостью в последние годы. |
Information on the incorporation of population concerns and variables into local level plans was very sparse. | Чрезвычайно редко указывалось на включение вопросов и показателей народонаселения в планы на местном уровне. |
Another sparse theory suggests the term appeared in foreign press, and then made its way into Russia. | По другой распространённой версии, термин появился в зарубежной прессе, откуда перекочевал в Россию. |
In numerical analysis, a sparse matrix is a matrix in which most of the elements are zero. | Среди специалистов нет единства в определении того, какое именно количество ненулевых элементов делает матрицу разреженной. |
They were a nomadic people living in small groups given the sparse resources available in the desert environment. | По образу жизни чемеуэви были кочевниками, и в связи со скудостью ресурсов в пустыне жили небольшими группами. |
So the ped, and, and people don't have that many children, so the pedigrees can be very sparse. | |
However, records of traffic from overseas offices to Headquarters and between overseas offices are sparse and often not available. | Однако данные о сообщениях, направляемых заграничными отделениями в Центральные учреждения, и сообщениях, которыми обмениваются другие заграничные отделения, являются неполными, а зачастую вообще отсутствуют. |
In fact, it would really, in the absence of these machines, have made the attendance here, Chris, really quite sparse. | Вообще то, не будь этих микро механизмов, Крис, тебе с трудом удалось бы собрать здесь столько народу. |
In fact, it would really, in the absence of these machines, have made the attendance here, Chris, really quite sparse. | Вообще то, не будь этих микро механизмов, (Смех) (Музыка) |
What you notice here is that these snapshots taken from the output of the retina chip are very sparse, right? | Здесь явно заметно, что эти снимки, сделанные на выходе моделирующего сетчатку чипа, весьма разреженные. |
Although shoulders on Finnish roads are narrow, the road geometry is mainly good and road side land use on rural sections sparse. | Хотя обочины на финских дорогах невелики по ширине, геометрия дорог в основном хорошая, и заезды на обочины на участках дорог, проходящих по сельской местности, отмечаются редко. |
In particular, many signals are sparse, that is, they contain many coefficients close to or equal to zero, when represented in some domain. | В частности, большинство сигналов разреженны, то есть включают много коэффициентов близких или равных нулю, когда представлены в некотором базисе. |
Due to the sparse population, and homes located above the valley floor, no one was killed, and only a few people were injured. | В связи с малой плотностью населения и малого количества домов, расположенных над долиной, никто не погиб, и только несколько человек были ранены. |
Provide financial support to continue existing long term profiling of ozone, and to enhance these measurements in data sparse areas, particularly in the tropics. | Оказание финансовой поддержки дальнейшим предпринимаемым усилиям по долгосрочному зондированию озонового слоя, усилению системы измерений в тех областях, в которых имеются скудные данные, в частности в тропиках. |
So we can say dendrites in this region have a male form which is sparse spines and a female form which is dense spines. | То есть, в этой области дендриты имеют мужской тип, который виден по редким шипикам, или женский с частыми шипиками. |
Most live in rural areas where the population is sparse and incomes are low, making it uneconomical to connect homes and businesses to a grid. | Большинство живут в сельских районах, где низкая плотность населения, а доходы низкие, из за чего подключать дома и предприятия к электрической сети экономически невыгодно. |
One of the difficulties in considering the topic was that it was dominated by doctrine, and practice was sparse, with much of it being old. | Одна из трудностей при рассмотрении этой темы заключается в том, что над ней главенствует доктрина, а практика является скудной, причем по большей части устаревшей. |
These Territories are for the most part small island Territories in the Pacific and Caribbean regions characterized by small or sparse populations and limited resources. | Эти территории представляют собой большей частью малые островные территории в районе Тихого океана и Карибском бассейне, характеризующиеся малой численностью населения и его разбросанностью по территории и ограниченными ресурсами. |
It really characterizes the sparse dependence that exists in many readable problems like in robotics and computer vision and filtering and diagnostics and so on. | Он действительно описывает разреженную зависимость, которая существует во множестве задач, таких как робототехника, компьютерное зрение, фильтрование, диагностика и т.д. |
And you saw, it was really dark and dense in the middle and it got more sparse and grayer and whiter as you went outside. | Вы видели, было очень темно и тесно в середине и все более просторно и более серо, и бело, по мере того, как мы выходим наружу. |
Cell phone coverage could revolutionize communications for sparse populations in Darfur s vast territory, with major benefits for livelihoods, physical survival, and the maintenance of family ties. | Покрытие сетями сотовой связи может революционизировать сообщение в условиях низкой плотности населения и огромной территории Дарфура, что будет крайне выгодно для поддержания средств к существованию, физического выживания и налаживания семейных связей. |
Microliths finds are more sparse from c. 6000 BC and the period is said to transit into the Kongemose culture (c. 6000 BC c. 5200 BC). | Начиная с 6000 года до н. э. микролиты встречаются всё реже, и начинается период перехода к культуре Конгемозе (приблизительно 6000 5200 лет до н. |
It makes much more sense, it's much more reasonable and rational to use informative terms such as sparse versus dense, high versus low, long versus short. | Гораздо корректнее использовать точные термины, такие как частый или редкий, высокий или низкий, длинный или короткий. |
And this is the same thing you see when people compress video to send they want to make it very sparse, because that file is smaller. | То же самое вы увидите и в том случае, когда люди сжимают видео для пересылки они стараются сделать его очень разреженным, поскольку такой файл занимает меньше места. |
Vegetation Sparse, with widespread calabash, a typical dry area growth the vegetation changes in the San Pedro del Norte sector, where there is a predominance of pine. | Растительность скудная, состоящая главным образом из гуиро, характерная для засушливой местности. В секторе Сан Педро дель Норте растительность иная, состоящая в основном из сосны. |
The population is sparse roughly 700,000 people on territory the size of France with agricultural communities nestled in deep valleys and a few herdsmen in the high mountains. | Плотность населения невелика примерно 700 000 человек живет на территории размером с Францию с сельскохозяйственными коммунами, расположенными в глубоких долинах и несколькими пастухами в высоких горах. |
Vegetation From Peñas Blancas towards the east are savannah and forested areas, and towards the Pacific Ocean sparse woods and scrub with such vegetation as genízaro, conacaste and bombax. | Растительность от Пеньас Бланкас к западу расположены участки саванны, чередующиеся с лесными массивами, в направлении Тихого океана произрастают редкие низкорослые леса генисаро, энтеролобиума и шерстяного дерева. |
As a result of the area's large size, sparse population and geographical features, 54.9 per cent of its inhabitants report that they have difficulty gaining access to health care services. | Ввиду большой протяженности территории, низкой концентрации населения и географических характеристик этого региона 54,9 процента его населения испытывают трудности с доступом к медицинским услугам. |
Related searches : Time Is Sparse - Sparse Matrix - Sparse Data - Sparse Sampling - More Sparse - Sparse Evidence - Sparse Coding - Sparse Network - Are Sparse - Sparse Representation - Sparse Hair - Sparse Information - Sparse File