Translation of "spelled" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The easy words are spelled wrong, and the tough ones are spelled right.
Простые слова написаны с ошибками, сложные правильно.
How is it spelled?
Как это пишется?
How is that spelled?
Как это пишется?
I spelled it wrong.
Я написал неправильно.
The words were spelled wrong.
Слова были написаны неправильно.
Her name was spelled wrong.
Её имя неправильно написали.
You spelled my name wrong.
Вы неправильно написали моё имя.
How is your name spelled?
Как пишется твоё имя?
You spelled my name wrong.
Ты неправильно написал моё имя.
You spelled the word correctly.
Ты правильно написал слово.
You spelled the word correctly.
Вы написали слово правильно.
How is your name spelled?
Как пишется Ваше имя?
YOU WOULD HAVE SPELLED CORRECTLY.
А теперь за работу!
I like everything spelled out.
Я люблю, когда все обговорено.
Spelled M O N C K Y.
Spelled MONCKY.
He spelled Moriarty with only one 'i'.
Он писал Moriarty с одной i .
I spelled your wounds, not to hurt.
Это я раны твои заговариваю, чтобы не болели.
AND FRAUD IS SPELLED WITH A W.
Что ты хочешь знать?
His real name is Caution, spelled CAUTION
Настоящее имя Кошен. По буквам
(In Russian, these words are spelled very similarly.)
(В русском эти слова схожи по написанию.)
That was spelled out in draft guideline 3.1.11.
Эта констатация является целью проекта руководящего положения 3.1.11.
Occam can be spelled in many different ways.
Фамилия Оккам может быть написана несколькими способами.
the first spelled out the substance of the document
в первом сообщении подробно излагалось содержание документа
Our view can now be spelled out as follows
Мнение Чешской Республики можно сформулировать следующим образом
I spelled onions U N I O N S .
Слово лук я писала через г .
Sirdaryo also spelled as Syrdarya ( ) is a city in Uzbekistan.
Сырдарья () город в Сырдарьинской области Узбекистана.
This is a Brazilian currency, and it spelled like this.
Это бразильская валюта, её название произносится так.
What you're actually measuring is spelled out in clean language.
Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке.
Everyone can help ensure that sentences sound correct, and are correctly spelled.
Каждый может помочь, чтобы удостовериться, что предложения правильно звучат и грамотно написаны.
We have indeed spelled out signs for the people who have knowledge.
(И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые знают (о величии Аллаха)!
We have indeed spelled out Our signs for those who can understand.
(И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые понимают (приводимые доказательства) (и берут из них наставления)!
We have indeed spelled out signs for the people who have knowledge.
Мы распределили знамения для людей, которые знают!
We have indeed spelled out Our signs for those who can understand.
Мы распределяем знамения для людей, которые понимают!
We have indeed spelled out Our signs for those who can understand.
Однако все эти этапы являются временными, потому что люди не задерживаются на них и отправляются в путь дальше, пока не окажутся в конечном пункте своего пути. Он станет их окончательным пристанищем, а земной мир это всего лишь временная обитель и короткая остановка.
We have indeed spelled out signs for the people who have knowledge.
Мы уже разъяснили знамения для людей знающих.
We have indeed spelled out Our signs for those who can understand.
Мы уже разъяснили знамения для людей понимающих.
We have indeed spelled out signs for the people who have knowledge.
Мы показываем знамения Нашей милости и могущества людям, которые, пользуясь своими знаниями, постигают истину и отвергают ложь.
We have indeed spelled out Our signs for those who can understand.
Мы разъяснили знамения Нашей мощи людям разумеющим, постигающим истину вещей.
We have indeed spelled out signs for the people who have knowledge.
Да, Мы разъяснили знамения для людей, познавших истину .
We have indeed spelled out Our signs for those who can understand.
Да, разъяснили знамения людям разумеющим.
We have indeed spelled out signs for the people who have knowledge.
Так разъясняем Мы знамения Свои Для тех, в ком знание живет.
We have indeed spelled out Our signs for those who can understand.
Так разъясняем Мы знамения Свои Для тех, кто обладает разуменьем.
We have indeed spelled out signs for the people who have knowledge.
Так изъясняем Мы знамения для людей понимающих.
We have indeed spelled out Our signs for those who can understand.
Так изъясняем Мы знамения для людей разумеющих.
Everyone can help ensure that sentences sound correct, and are correctly spelled.
Каждый может проверить предложения на корректное звучание и правильное написание.