Translation of "spikes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Spikes | Использование кэша |
Number of spikes | Количество кругов |
So this really spikes your cortisol. | Именно это повышает уровень кортизола. |
In other species, all spikes are similar. | Линней включал в состав рода 29 видов. |
Hypsognathus , from North America, had many cheek spikes. | Hypsognathus из Северной Америки имел многочисленные шипы на щеках. |
Our dinosaur has two spikes on its back. | Наш динозавр имеет 2 шипа на спине. |
And then tan spikes and it actually approaches infinity. | И потом график переходит в прямую и стремится к бесконечности. |
But you can see those spikes, and they're there. | Видите те пики, вот они. |
These are the spikes showing that procrastination is global phenomenon. | Эти скачки показывают, что все студенты тянут до последнего. |
Nonetheless, repayment spikes this year constitute a real short term challenge. | Тем не менее, планируемый пик выплат в этом году представляет серьезную трудность в краткосрочном периоде. |
This quartet was first called The Warlocks, then The Falling Spikes. | Первым названием группы стало The Warlocks , позже они сменили его на The Falling Spikes . |
It featured two 20 inch long spikes which protruded from its shoulders. | Их характерным признаком были два двадцатидюймовых шипа, выступающих из плеч. |
And if you're wondering about those other spikes, those are also Fridays. | И вас наверное заинтересовали эти резкие скачки? Это тоже были пятницы. |
We have made the crocodile with eyes and spikes on his back. | Мы сделали крокодила с глазами и с шипами на спине. |
The flowers are greenish white, produced on erect spikes up to 60 cm long. | Цветы зеленовато белые душистые, на вертикальных черешках до 60 см длиной. |
Let's use a white balloon to make the eyes and spikes of our crocodile. | Давайте воспользуемся белым шариком чтобы сделать глаза и шипы для нашего крокодила. |
The next three bubbles we twist to make spikes on back of the crocodile. | Следующие 3 пузыря мы скрутим для шипов на спину крокодила. |
his movements were so violent that the spikes of the collar entered his neck. | её метанья были столь яростны, что шипы ошейника глубоко вонзались в шею... |
You'll see bits o' green spikes stickin' out o' th' black earth after a bit. | Вы увидите, бит о 'зеленых шипов Stickin из черной земли й о после немного . |
Since these responses are overdue, they are severe and lead to energy price spikes and volatility. | И поскольку такие меры будут запоздалыми, то они будут носить крайне жесткий характер и приведут к скачку цен на энергоносители и нестабильности рынка. |
But whatever you harvest, leave it in its spikes, except for the little that you eat. | Что вы сожнете, оставляйте то в колосе храните урожай прямо в колосьях, чтобы лучше он сохранился , кроме немногого из того, что вы съедаете. (И будьте расчетливыми и бережливыми). |
But whatever you harvest, leave it in its spikes, except for the little that you eat. | Что вы сожнете, оставляйте то в колодце, помимо немногого, что вы съедаете. |
But whatever you harvest, leave it in its spikes, except for the little that you eat. | То, что вы пожнете, оставляйте в колосьях, за исключением небольшого количества, которое вы будете есть. |
But whatever you harvest, leave it in its spikes, except for the little that you eat. | И будьте расчётливыми и экономными Этот айат соответствует научным открытиям, которые доказали, что оставление зерна в колосе при хранении урожая сохраняет его при разных погодных условиях, предохраняет от насекомых и способствует сохранению питательных веществ. . |
But whatever you harvest, leave it in its spikes, except for the little that you eat. | То, что вы пожнете, оставляйте , не обмолотив, в колосе, за исключением небольшого количества, что пойдет на пропитание. |
But whatever you harvest, leave it in its spikes, except for the little that you eat. | И то, что будете сжинать, В колосьях оставляйте, Помимо лишь немногого в еду. |
You can see that they're curling up and beginning to grow what's going to become spikes. | Можно видеть, как они свернулись и начинают отращивать то, что превратится в шипы. |
We talked about before the H and N spikes on the surface of the flu virus. | Мы говорили о шипах Н и М на поверхности вируса гриппа. |
And I was reading some studies, they say it kind of spikes 45 minutes into a meal | Он будет медленно идти вверх я читал некоторые исследования, они говорят, что пик будет через примерно 45 минут после еды |
In fact, I don't think it's even traded above six, except for a couple of little spikes. | Или, даже 6 долларов, за исключением парочки небольших всплесков. |
And as you can see, there's so much data here, you can see the spikes very visibly. | Как видите, у нас много данных, и пики очень хорошо видны. |
And as we gets closer and closer to 0, it spikes up, and it goes to positive infinity. | А при приближении к 0, она уходит вверх до положительной бесконечности. |
In this rendering of the flu virus, these different colored spikes are what it uses to infect you. | Вот модель вируса гриппа. Он заражает вас именно с помощью этих разноцветных шипов. |
Moreover, foreign assistance, while stable in normal developing countries, often exhibits sharp spikes in countries undergoing war to peace transitions. | Кроме того, иностранная помощь, которая поступает стабильно в нормально развивающиеся страны , часто резко возрастает в странах переходного периода. |
So here's a dinosaur that has spikes sticking out of its head, no dome and gnarly stuff on its nose. | Это динозавр, у которого на голове были шипы, но не было куполообразного свода, а на носу торчали шипы. |
So here's a dinosaur that has spikes sticking out of its head, no dome and gnarly stuff on its nose. | Это динозавр с шипами на голове, но у него не было куполообразного свода, а на носу торчали шипы. |
And the neurons communicate with each other by sending little pulses or spikes of electricity via connections to each other. | Нейроны общаются между собой, посылая друг другу по связям электрические импульсы. |
More telling, the countries that cut expenditure the most experienced the largest bond yield spikes and the most significant debt growth. | Более того, сократившие расходы страны вызвали самые большие скачки доходности облигаций и наиболее значительный рост долгов. |
The spikes on the back of the Stygimoloch are actually resorbing, which means they're getting smaller as that dome is getting bigger. | Шипы на спине стигимолоха исчезали, то есть, они становились меньше, по мере того, как купол становился больше. |
The king said, I see seven fat cows being eaten by seven lean ones, and seven green spikes, and others dried up. | И (однажды) сказал правитель (Египта) Поистине, я вижу (во сне) семь тучных жирных коров, (и) поедают их семь тощих худых и семь колосьев зеленых и других (семь колосьев) сухих. О, знать Люди, с которыми советовался правитель при вынесении важных решений. ! |
The king said, I see seven fat cows being eaten by seven lean ones, and seven green spikes, and others dried up. | И сказал царь Вот, вижу я семь коров тучных, поедающих их семь тощих и семь колосьев зеленых и других сухих. |
The king said, I see seven fat cows being eaten by seven lean ones, and seven green spikes, and others dried up. | Разъясните мое видение, если вы умеете толковать сны . Когда Всевышний Аллах пожелал вызволить Йусуфа из темницы, египетскому царю приснился удивительный сон. |
The king said, I see seven fat cows being eaten by seven lean ones, and seven green spikes, and others dried up. | Царь сказал Я видел, как семь тощих коров пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев и семь высохших. |
The king said, I see seven fat cows being eaten by seven lean ones, and seven green spikes, and others dried up. | Как то царь Египта сказал Видел я во сне семь тучных коров, которых поедают семь тощих, слабых коров, и видел семь зелёных колосьев и ещё семь сухих колосьев. |
The king said, I see seven fat cows being eaten by seven lean ones, and seven green spikes, and others dried up. | Царь Египта однажды сказал Видел я во сне семь тощих коров пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев и семь высохших. |