Translation of "spilt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Spilt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Crying over Spilt Parmalat | Плач о пролитом |
You've spilt your coffee. | Вы пролили кофе. |
Don't cry over spilt milk. | Слезами горю не поможешь. |
She spilt ink on the desk. | Она пролила чернила на стол. |
There's no use crying over spilt milk. | Сделанного не воротишь. |
It's no use crying over spilt milk. | Слезами горю не поможешь. |
It's no use crying over spilt milk. | Снявши голову, по волосам не плачут. |
It's useless to cry over spilt milk. | Что пользы плакать над убежавшим молоком . |
It is no use crying over spilt milk. | Слезами горю не поможешь. |
To royalize his blood I spilt mine own. | И крови не жалел. |
I sat up in bed and spilt the tea. | Я сел в постели и пролитую чай. |
I wouldn't want to have this coffee spilt in my lap. | Не хочу пролить кофе на колени. |
If this was done to my sister or daughter, there would be blood spilt. | Возьмем древний Рим, где упадок моральных принципов повлек за собой разрушение государства. |
Otherwise it s insincere to work on a constitution while people are dying and blood is being spilt. | Было бы лицемерием разрабатывать конституцию, в то время как умирают люди и проливается кровь. |
Oil spills in Europe, 1970 1996 number of oil spills annual quantity of oil spilt in 10O0 tonnes | количество нефтяных разливов годовое количество разлитой нефти в Τ0Ό0 тонн |
More recently in Kuwait, Iraqi forces dug oil pits, spilt oil and ignited oil fires while beating a hasty retreat. | Позже в Кувейте иракские силы выкапывали нефтяные рвы, разливали нефть и устраивали нефтяные пожары при отступлении. |
Well, when you have hot coffee spilt in your lap, you sorta... get up quick and turn your back and... never know what's gonna happen, do ya? | Ну, пролив кофе себе на ноги, вы обычно вскакиваете поворачиваетесь и не знаете, что происходит за спиной, да? |
We hope that, with the efforts of the United Nations and other international organizations, peace will prevail in the former Yugoslavia, Georgia, Somalia and elsewhere where blood is still being spilt. | Мы выражаем надежду на то, что благодаря усилиям Организации Объединенных Наций и других международных учреждений будет обеспечено торжество мира в бывшей Югославии, Грузии, Сомали и во всех других местах, где по прежнему льется человеческая кровь. |
At the Burkina Faso border with Côte d'Ivoire, the Group saw large amounts of spilt cotton buds along the side of the road from Banfora to the border and into Côte d'Ivoire. | На границе между Буркина Фасо и Кот д'Ивуаром Группа видела огромное количество раздавленных коробочек хлопка на обочине дороги, ведущей из Банфоры к границе и далее в Кот д'Ивуар. |
So Aronson found that when the coffee cup spilt, and this person seemed like an idiot, it was the people with average self esteem, who saw themselves as human who connected the most. | Аронсон выяснил, что когда человек выливал на себя чашку кофе и выглядел глупо, люди со средней самооценкой больше всего импонировали ему. |
Large noisy flocks can be seen feeding in trees and it will also readily feed on the ground especially where grain and other seeds have been spilt or left unprotected on the surface of a field. | Кормятся на деревьях, собираясь в большие шумные стаи, хотя также легко могут брать корм с земли, в случае если это зёрна или семена, оставленные без присмотра на поле. |
According to its official description, red symbolizes the blood of the people of the nation, the blood that was spilt in order to bring it independence, and the blood that they would spill to protect their nation. | Красный цвет символизирует кровь народа страны, кровь, которая была пролита в борьбе за независимость, и кровь, которую народ прольёт в случае необходимости страну защитить. |
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again neither doth God respect any person yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him. | Мы умрем и будем как вода, вылитая на землю, которую нельзя собрать но Бог не желает погубить душу и помышляет, как бы не отвергнуть от Себя и отверженного. |
I should also make special mention of the mediation carried out by the Russian Federation, as a result of whose efforts, with the support of the CSCE, the cease fire has now held for seven months and no blood has been spilt. | Считаю необходимым отметить посредническую деятельность Российской Федерации, усилиями которой, при поддержке СБСЕ, вот уже около семи месяцев соблюдается прекращение огня и не льется кровь. |
According to Iran, the oil well fires in Kuwait and evaporation from millions of barrels of crude oil spilt into the Persian Gulf as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait produced large quantities of soot and sulphur, much of which were deposited in several areas of the Southern Provinces in the form of black rain. | Согласно Ираку, методики, взятые заявителями за основу применительно к данным претензиям, не признаются в рамках международного права и не подкрепляются международной практикой. |
kspread will print as many pages as are necessary to include all items in the current worksheet. You can quickly see how a worksheet will be spilt into separate pages for printing by checking the View Show Page Borders box. The boundaries of each printed page will then be marked by colored lines in the worksheet. | kspread распечатает столько страниц, сколько необходимо для того чтобы поместились все элементы рабочей книги. Быстро просмотреть, как рабочая книга разделяется на листы, можно выбрав Вид Показать границы страниц. Границы всех страниц будут отмечены красными линиями. |
When their mother caught them at this pursuit, she began in Levin's presence to impress on them how much trouble what they were wasting had cost grown up people, that that trouble had been taken for them, that if they broke cups they would not have anything to drink tea out of, and if they spilt milk they would not have anything to eat and would die of hunger. | Мать, застав их на деле, при Левине стала внушать им, какого труда стоит большим то, что они разрушают, и то, что труд этот делается для них, что если они будут бить чашки, то им не из чего будет пить чай, а если будут разливать молоко, то им нечего будет есть и они умрут с голоду. |
Related searches : Spilt Over