Translation of "spinster" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Spinster - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My aunt died an old spinster. | Моя тётя умерла старой девой. |
I'd rather see her a spinster. | Я предпочел бы видеть её старой девой. |
Takako can't remain a spinster forever! | Если Такако не возьмут замуж, это твоя вина, не моя! |
She remained a spinster all her life. | Она осталась старой девой на всю жизнь. |
Don't take me easy because I'm a spinster! | Эй, полегче, я порядочная женщина! |
How to pamper a child dreams spinster, who would you give? | Как побаловать ребенка мечты старая дева, которые вы могли бы дать? |
No but better that than a prig or a perennial spinster however many marriages. | Нет. Но это лучше, чем быть ханжой или старой девой,.. ...даже состоя в браках. |
Here or there, as long as you remain a spinster... you're fair game for any philandering male. | Здесь или там, но пока ты остаешься старой девой, ты будешь законной добычей для мужчинволокит. |
Aramaic will remain with silver hair, a spinster, as long as I am a mother with children, mm. | Арамейский останутся с серебряными волосами, старой девой, пока я мать с детьми, мм. |
I am already 16 years old, and I still I go on the shelf, that and look, spinster stay. | Мне уже 16 лет, а я ещё в девках хожу, того и гляди, старой девой останусь. |
How fine she was when I met her as a spinster. Who seems not to have any escape is Isabel. | А была, ведь, очаровательна, когда я знал её девушкой. |
The prospect of spending the rest of her life as a lonely spinster living with her mother seems far worse than a marriage on those conditions, so Rose accepts. | Перспектива закончить жизнь старой девой в компании престарелой матери кажется Роуз гораздо хуже, чем брак на данных условиях, и она соглашается. |
In 1967, Arthur was coaxed back to Broadway to appear as a midwestern spinster who falls in with a group of hippies in the play The Freaking Out of Stephanie Blake . | В 1967 Артур пытались уговорить вернуться на Бродвей, сыграть в спектакле Безумная Стефани Блэйк в роли старой девы, которая попадает в группу хиппи. |
I was half dragged up to the altar, and before I knew where I was I found myself mumbling responses which were whispered in my ear, and vouching for things of which I knew nothing, and generally assisting in the secure tying up of Irene Adler, spinster, to Godfrey Norton, bachelor. | Я был наполовину вытащили до алтаря, и прежде, чем я знал, где я был я очутился бормотал ответы, которые были прошептал мое ухо, и подтверждение вещи, о которых я ничего не знал, и вообще помощь в безопасный связывания Ирен Адлер, старая дева, к Годфри Нортон, бакалавра. |
I was half dragged up to the altar, and before I knew where I was I found myself mumbling responses which were whispered in my ear, and vouching for things of which I knew nothing, and generally assisting in the secure tying up of Irene Adler, spinster, to Godfrey Norton, bachelor. | Я был наполовину вытащили до алтаря, и прежде чем я знал, где я был я очутился бормотал ответы, которые были прошептал мне на ухо, и ручаться за то, о чем я ничего не знал, да и вообще помощь в безопасный связывания Ирен Адлер, старая дева, к Годфри Нортоном, холостяком. |
Related searches : Spinster Aunt