Translation of "sprained" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
. Sprained ligament. | Растяжение связок. |
He sprained his ankle. | Он вывихнул лодыжку. |
Tom sprained his ankle. | Том потянул лодыжку. |
Tom sprained his ankle. | Том растянул лодыжку. |
I sprained my ankle. | Я растянул лодыжку. |
I have a sprained ankle. | Я вывихнул лодыжку. |
I think I sprained something. | Черт, меня задело в бок. |
Tom said you sprained an ankle. | Том сказал, что ты потянул лодыжку. |
Oh. she's sprained it all right | Она потянула её, все будет нормально. |
I sprained my finger while playing volleyball. | Я потянул себе палец, когда играл в волейбол. |
She sprained both of her wrists in the fall. | Она потянула оба запястья при падении. |
Late in the season, he missed 11 games with a sprained ankle. | В конце сезона он был вынужден пропустить 11 игр из за вывиха лодыжки. |
All in all, Beckham received a concussion, a sprained right hand, and scratches. | В итоге Бэкхем получил ушиб, растяжение мышц правой руки и царапины. |
Cleo's mother sprained her ankle, so she asked me to bring Susie to you. | Maть Клeo пoдвepнyлa лoдыжку, и oнa пoпpocилa мeня oтвecти к вaм Cюзи. |
The British footballer got off easy with just a concussion and a sprained right hand. | Британский футболист отделался ушибом и растяжением мышц правой руки. |
In one such prison, a woman prisoner sprained her leg after falling down the stairs. | В одной из таких тюрем женщины подвернула ногу, упав с лестницы. |
And during the course of one of her dance rehearsals, she fell on her outstretched arm and sprained her wrist. | Во время одной из своих танцевальных репетиций, она упала на вытянутую руку и растянула запястье. |
On March 23, 2011 in a 115 112 win over the San Antonio Spurs, he played through a sprained ankle and finished the game with a remarkable 6 blocks. | 23 марта 2011 года в победной игре против Сан Антонио Спёрс Уилсон Чендлер играл с вывихом лодыжки и закончил матч, сделав 6 блокшотов. |
AT THE BEGINNING OF JUNE Levin's old nurse and housekeeper, Agatha Mikhaylovna, happened to slip as she was carrying to the cellar a jar of mushrooms which she had just pickled, and sprained her wrist. | В первых числах июня случилось, что няня и экономка Агафья Михайловна понесла в подвал баночку с только что посоленными ею грибками, поскользнулась, упала и свихнула руку в кисти. |