Translation of "sprained" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

. Sprained ligament.
Растяжение связок.
He sprained his ankle.
Он вывихнул лодыжку.
Tom sprained his ankle.
Том потянул лодыжку.
Tom sprained his ankle.
Том растянул лодыжку.
I sprained my ankle.
Я растянул лодыжку.
I have a sprained ankle.
Я вывихнул лодыжку.
I think I sprained something.
Черт, меня задело в бок.
Tom said you sprained an ankle.
Том сказал, что ты потянул лодыжку.
Oh. she's sprained it all right
Она потянула её, все будет нормально.
I sprained my finger while playing volleyball.
Я потянул себе палец, когда играл в волейбол.
She sprained both of her wrists in the fall.
Она потянула оба запястья при падении.
Late in the season, he missed 11 games with a sprained ankle.
В конце сезона он был вынужден пропустить 11 игр из за вывиха лодыжки.
All in all, Beckham received a concussion, a sprained right hand, and scratches.
В итоге Бэкхем получил ушиб, растяжение мышц правой руки и царапины.
Cleo's mother sprained her ankle, so she asked me to bring Susie to you.
Maть Клeo пoдвepнyлa лoдыжку, и oнa пoпpocилa мeня oтвecти к вaм Cюзи.
The British footballer got off easy with just a concussion and a sprained right hand.
Британский футболист отделался ушибом и растяжением мышц правой руки.
In one such prison, a woman prisoner sprained her leg after falling down the stairs.
В одной из таких тюрем женщины подвернула ногу, упав с лестницы.
And during the course of one of her dance rehearsals, she fell on her outstretched arm and sprained her wrist.
Во время одной из своих танцевальных репетиций, она упала на вытянутую руку и растянула запястье.
On March 23, 2011 in a 115 112 win over the San Antonio Spurs, he played through a sprained ankle and finished the game with a remarkable 6 blocks.
23 марта 2011 года в победной игре против Сан Антонио Спёрс Уилсон Чендлер играл с вывихом лодыжки и закончил матч, сделав 6 блокшотов.
AT THE BEGINNING OF JUNE Levin's old nurse and housekeeper, Agatha Mikhaylovna, happened to slip as she was carrying to the cellar a jar of mushrooms which she had just pickled, and sprained her wrist.
В первых числах июня случилось, что няня и экономка Агафья Михайловна понесла в подвал баночку с только что посоленными ею грибками, поскользнулась, упала и свихнула руку в кисти.